kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/applications/kategdbplugin.po

292 lines
6.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kategdbplugin.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kategdbplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: configview.cpp:52
msgid "Add new target"
msgstr "Dodaj novi cilj"
#: configview.cpp:56
msgid "Copy target"
msgstr "Kopiraj cilj"
#: configview.cpp:60
msgid "Delete target"
msgstr "Obriši cilj"
# >> executable file
#: configview.cpp:65
msgid "Executable:"
msgstr "Izvršni:"
#: configview.cpp:83
msgid "Working Directory:"
msgstr "Radna fascikla:"
#: configview.cpp:90
msgctxt "Program argument list"
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
#: configview.cpp:94
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
msgid "Keep focus"
msgstr "Drži fokus"
#: configview.cpp:95
msgid "Keep the focus on the command line"
msgstr "Drži fokus na komandnoj liniji"
#: configview.cpp:97
msgid "Redirect IO"
msgstr "Preusmjeri U/I"
#: configview.cpp:98
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
msgstr "Preusmjeri U/I ispravljanog programa u zaseban jezičak"
#: configview.cpp:100
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne postavke"
#: configview.cpp:134
msgid "Targets"
msgstr "Ciljevi"
#: configview.cpp:308 configview.cpp:324
msgid "Target %1"
msgstr "Cilj %1"
#: debugview.cpp:154
msgid "Could not start debugger process"
msgstr "Ne mogu da pokrenem proces ispravljača"
#: debugview.cpp:195
msgid "*** gdb exited normally ***"
msgstr "*** GDB završio normalno ***"
# >> @title:column
#: localsview.cpp:30
msgid "Symbol"
msgstr "simbol"
# >> @title:column
#: localsview.cpp:31
msgid "Value"
msgstr "vrijednost"
#: plugin_kategdb.cpp:58
msgid "GDB Integration"
msgstr "Uklapanje GDBa"
#: plugin_kategdb.cpp:60
msgid "Kate GDB Integration"
msgstr "Uklapanje GDBa u Kate"
#: plugin_kategdb.cpp:88 plugin_kategdb.cpp:91
msgid "Debug View"
msgstr "Ispravljački prikaz"
#: plugin_kategdb.cpp:93 plugin_kategdb.cpp:96
msgid "Locals and Stack"
msgstr "Lokalne i stek"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label (frame number)"
msgid "Nr"
msgstr "br."
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label"
msgid "Frame"
msgstr "okvir"
#: plugin_kategdb.cpp:168
msgctxt "Tab label"
msgid "GDB Output"
msgstr "Izlaz GDBa"
#: plugin_kategdb.cpp:169
msgctxt "Tab label"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: plugin_kategdb.cpp:221
msgid "Start Debugging"
msgstr "Pokreni ispravljanje"
#: plugin_kategdb.cpp:227
msgid "Kill / Stop Debugging"
msgstr "Ukini/zaustavi ispravljanje"
#: plugin_kategdb.cpp:233
msgid "Restart Debugging"
msgstr "Ponovo pokreni ispravljanje"
#: plugin_kategdb.cpp:239
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
msgstr "Prelomna tačka ili prelom"
#: plugin_kategdb.cpp:245
msgid "Step In"
msgstr "Ukorači"
#: plugin_kategdb.cpp:251
msgid "Step Over"
msgstr "Prekorači"
#: plugin_kategdb.cpp:257
msgid "Step Out"
msgstr "Iskorači"
#: plugin_kategdb.cpp:263 plugin_kategdb.cpp:298
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
msgid "Move PC"
msgstr "Pomjeri PC"
#: plugin_kategdb.cpp:268 plugin_kategdb.cpp:295
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Izvrši do kursora"
#: plugin_kategdb.cpp:274
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: plugin_kategdb.cpp:280
msgid "Print Value"
msgstr "Ispiši vrijednost"
# >> @title:menu
#: plugin_kategdb.cpp:286
msgid "Debug"
msgstr "Ispravljanje"
#: plugin_kategdb.cpp:290
msgid "popup_breakpoint"
msgstr "popup_breakpoint"
#: plugin_kategdb.cpp:293
msgid "popup_run_to_cursor"
msgstr "popup_run_to_cursor"
#: plugin_kategdb.cpp:370 plugin_kategdb.cpp:387
msgid "Insert breakpoint"
msgstr "Umetni prelomnu tačku"
#: plugin_kategdb.cpp:384
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Ukloni prelomnu tačku"
#: plugin_kategdb.cpp:411
msgid "Breakpoint"
msgstr "Prelomna tačka"
#: plugin_kategdb.cpp:510
msgid "Execution point"
msgstr "Izvršna tačka"
# >> @item:inlistbox
#: plugin_kategdb.cpp:625 plugin_kategdb.cpp:629
msgid "Thread %1"
msgstr "nit %1"
#: plugin_kategdb.cpp:722
msgid "IO"
msgstr "U/I"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (debug)
#: rc.cpp:3
msgid "&Debug"
msgstr "&Ispravljanje"
#. i18n: file: ui.rc:29
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
#: rc.cpp:6
msgid "GDB Plugin"
msgstr "Priključak za GDB"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:9
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "GDB command"
msgstr "Naredba GDBa"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: advanced_settings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "solib-absolute-prefix"
msgstr "solib-absolute-prefix"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "solib-search-path"
msgstr "solib-search-path"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup)
#: rc.cpp:21
msgid "Custom Startup Commands"
msgstr "Posebne naredbe za pokretanje"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:24
msgid "Local application"
msgstr "lokalni program"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:27
msgid "Remote TCP"
msgstr "udaljeni TCP"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:30
msgid "Remote Serial Port"
msgstr "udaljeni serijski port"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Host"
msgstr "Domaćin"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
#. i18n: file: advanced_settings.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
#: rc.cpp:42
msgid "Baud"
msgstr "Bauda"