kde-l10n/sr/messages/applications/adblock.po

157 lines
4.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of adblock.po into Serbian.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008, 2009.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adblock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: adblock.cpp:71
msgid "Adblock"
msgstr "Адблок"
#: adblock.cpp:77
msgid "Show Blockable Elements..."
msgstr "Прикажи елементе који се могу блокирати..."
#: adblock.cpp:82 adblockdialog.cpp:96
msgid "Configure Filters..."
msgstr "Подеси филтере..."
#: adblock.cpp:91
msgid "No blocking for this page"
msgstr "Без блокирања за ову страницу"
#: adblock.cpp:96
msgid "No blocking for this site"
msgstr "Без блокирања за овај сајт"
#: adblock.cpp:172
msgid "Please enable Konqueror's Adblock"
msgstr "Укључите К‑освајачев Адблок"
#: adblock.cpp:173
msgctxt "@title:window"
msgid "Adblock disabled"
msgstr "Адблок искључен"
#: adblock.cpp:206
msgid "script"
msgstr "скрипта"
#: adblock.cpp:207 adblock.cpp:208
msgid "object"
msgstr "објекат"
#: adblock.cpp:210
msgid "frame"
msgstr "оквир"
#: adblock.cpp:231
msgid "image"
msgstr "слика"
# rewrite-msgid: /by/by filter/
#: adblock.cpp:290
#, kde-format
msgid "Blocked by %1"
msgstr "Блокиран филтером %1"
# rewrite-msgid: /by/by filter/
#: adblock.cpp:293
#, kde-format
msgid "Allowed by %1"
msgstr "Пропуштен филтером %1"
#: adblockdialog.cpp:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Blockable items on this page"
msgstr "Ставке на страници које се могу блокирати"
#: adblockdialog.cpp:98
msgid "Add filter"
msgstr "Додај филтер"
#: adblockdialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
#: adblockdialog.cpp:114
msgid "Blockable items:"
msgstr "Ставке које се могу блокирати:"
# >> @title:column
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Source"
msgstr "извор"
# >> @title:column
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Category"
msgstr "категорија"
# >> @title:column
#: adblockdialog.cpp:123
msgid "Tag"
msgstr "ознака"
#: adblockdialog.cpp:150
msgid ""
"New filter (can use *?[] wildcards, /RE/ for regular expression, prefix with "
"@@ for white list):"
msgstr ""
"Нови филтер (можете користити џокере *?[], /.../ за регуларни израз, префикс "
"@@ за белу листу):"
#: adblockdialog.cpp:170
msgid "Filter this item"
msgstr "Филтрирај ову ставку"
#: adblockdialog.cpp:171
msgid "Filter all items at same path"
msgstr "Филтрирај све ставке на истој путањи"
#: adblockdialog.cpp:172
msgid "Filter all items from same host"
msgstr "Филтрирај све ставке са истог домаћина"
#: adblockdialog.cpp:173
msgid "Filter all items from same domain"
msgstr "Филтрирај све ставке са истог домена"
#: adblockdialog.cpp:175
msgid "Add this item to white list"
msgstr "Додај ову ставку на белу листу"
#: adblockdialog.cpp:177
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копирај адресу везе"
#: adblockdialog.cpp:180
msgid "View item"
msgstr "Прикажи ставку"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_adblock.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Алатке"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_adblock.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатна трака"