kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/plasmanetworkmanagement_openvpnui.po
Ivailo Monev 24d7a36065 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-12-27 06:47:19 +02:00

607 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Victor Ryzhykh <victorr2007@yandex.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2014.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 20:10+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:59
msgctxt "@title: window advanced openvpn properties"
msgid "Advanced OpenVPN properties"
msgstr "Дополнительные параметры OpenVPN"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:108 openvpnadvancedwidget.cpp:132
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
msgstr "Сбой поиска шифра OpenVPN"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:115
msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: openvpnadvancedwidget.cpp:129
msgctxt "@item:inlistbox Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
msgid "No OpenVPN ciphers found"
msgstr "Шифры OpenVPN не найдены"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
#: rc.cpp:3
msgid "General"
msgstr "Общие"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "Gateway Port:"
msgstr "Порт шлюза:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:39
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbCustomPort)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:63
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbMtu)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:87
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbUdpFragmentSize)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21
msgctxt "like in use Automatic configuration"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:12
msgid "Tunnel MTU:"
msgstr "MTU туннеля:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:18
msgid "UDP fragment size:"
msgstr "Размер фрагмента UDP:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomReneg)
#: rc.cpp:24
msgid "Use custom renegotiation interval"
msgstr "Нестандартный интервал пересогласования"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseLZO)
#: rc.cpp:27
msgid "Use LZO compression"
msgstr "Использовать сжатие LZO"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTCP)
#: rc.cpp:30
msgid "Use TCP connection"
msgstr "Использовать TCP-соединение"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTAP)
#: rc.cpp:33
msgid "Use TAP device"
msgstr "Использовать устройство TAP"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMssRestrict)
#: rc.cpp:36
msgid "Restrict TCP maximum segment size (MSS)"
msgstr "Ограничить максимальный размер сегмента (MSS) для TCP"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
#: rc.cpp:39
msgid "Security"
msgstr "Защита"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:42
msgid "Cipher:"
msgstr "Шифр:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboCipher)
#: rc.cpp:45
msgid "Obtaining available ciphers..."
msgstr "Получение доступных шифров..."
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:48
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Аутентификация HMAC:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:51
msgctxt "like in use Default configuration"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#. i18n: file: openvpn.ui:281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:54 rc.cpp:111 rc.cpp:228
msgctxt "like in None setting selected"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:57
msgid "MD-4"
msgstr "MD-4"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:60
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:63
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:66
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:69
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:72
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:75
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboHmac)
#: rc.cpp:78
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:288
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tlsTab)
#: rc.cpp:81
msgid "TLS Settings"
msgstr "Параметры TLS"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:84
msgid "Subject Match:"
msgstr "Проверка субъекта:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, subjectMatch)
#: rc.cpp:87
msgid ""
"Connect only to servers whose certificate matches the given subject. "
"Example: /CN=myvpn.company.com"
msgstr ""
"Подключаться только к серверам, в сертификате которых указан данный субъект. "
"Пример: /CN=myvpn.company.com"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoteCertTls)
#: rc.cpp:90
msgid "Verify peer (server) certificate usage signature"
msgstr ""
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRemoteCertTls)
#: rc.cpp:93
msgid "Remote peer certificate TLS type:"
msgstr ""
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:338
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: rc.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сервер (0)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbRemoteCertTls)
#: rc.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Client"
msgstr "Клиент (1)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:353
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useExtraTlsAuth)
#: rc.cpp:102
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Использовать дополнительную TLS-аутентификацию"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#. i18n: file: openvpn.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: file: openvpn.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: rc.cpp:105 rc.cpp:198 rc.cpp:261
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: openvpn.ui:264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: rc.cpp:108 rc.cpp:222
msgid "Key Direction:"
msgstr "Направление ключа:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: rc.cpp:114
msgid "Server (0)"
msgstr "Сервер (0)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboDirection)
#: rc.cpp:117
msgid "Client (1)"
msgstr "Клиент (1)"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:438
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, proxyTab)
#: rc.cpp:120
msgid "Proxies"
msgstr "Прокси"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:123
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип прокси:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:584
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:520
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:553
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:252 rc.cpp:279 rc.cpp:288
msgid "Not Required"
msgstr "Не требуется"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: rc.cpp:129
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbProxyType)
#: rc.cpp:132
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:135
msgid "Server Address:"
msgstr "Адрес сервера:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:138
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyRetry)
#: rc.cpp:141
msgid "Retry indefinitely when errors occur"
msgstr "В случае ошибок переподключаться до бесконечности"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: rc.cpp:144
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Имя пользователя прокси:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: rc.cpp:147 openvpnauth.cpp:111
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Пароль для прокси:"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProxyShowPassword)
#: rc.cpp:150
msgid "Show Password"
msgstr "Показать пароль"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:273 rc.cpp:282
msgid "Store"
msgstr "Запомнить"
#. i18n: file: openvpnadvanced.ui:579
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, proxyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509KeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassKeyPasswordStorage)
#. i18n: file: openvpn.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, x509PassPasswordStorage)
#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:249 rc.cpp:276 rc.cpp:285
msgid "Always Ask"
msgstr "Всегда спрашивать"
#. i18n: file: openvpnauth.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenVPNAuthenticationWidget)
#: rc.cpp:162
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "Аутентификация OpenVPN"
#. i18n: file: openvpnauth.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: openvpn.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: openvpn.ui:493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:165 rc.cpp:243 rc.cpp:270 openvpnauth.cpp:82 openvpnauth.cpp:91
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#. i18n: file: openvpn.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:168
msgid "Advanced..."
msgstr "Дополнительно..."
#. i18n: file: openvpn.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPasswords)
#: rc.cpp:171
msgid "Show Passwords"
msgstr "Показать пароли"
#. i18n: file: openvpn.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:174
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
#. i18n: file: openvpn.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnectionType)
#: rc.cpp:177
msgid "Connection type:"
msgstr "Тип соединения:"
#. i18n: file: openvpn.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:180
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Сертификаты X.509"
#. i18n: file: openvpn.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:183
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Общий ключ"
#. i18n: file: openvpn.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:186
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. i18n: file: openvpn.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbConnectionType)
#: rc.cpp:189
msgid "X.509 With Password"
msgstr "X.509 с паролем"
#. i18n: file: openvpn.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: file: openvpn.ui:422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: rc.cpp:192 rc.cpp:255
msgid "CA file:"
msgstr "Файл ЦС:"
#. i18n: file: openvpn.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: file: openvpn.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
#: rc.cpp:195 rc.cpp:258
msgid "Certificate:"
msgstr "Сертификат:"
#. i18n: file: openvpn.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: openvpn.ui:470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:201 rc.cpp:264
msgid "Key password:"
msgstr "Пароль ключа:"
#. i18n: file: openvpn.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:213
msgid "Shared Key:"
msgstr "Общий ключ:"
#. i18n: file: openvpn.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:216
msgid "Local IP:"
msgstr "Локальный IP:"
#. i18n: file: openvpn.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: rc.cpp:219
msgid "Remote IP:"
msgstr "Удалённый IP:"
#. i18n: file: openvpn.ui:277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:225
msgid ""
"If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer."
msgstr ""
"Если определено направление ключа, оно должно быть противоположным тому, что "
"задано на стороне VPN-партнёра."
#. i18n: file: openvpn.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:231
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: file: openvpn.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbKeyDirection)
#: rc.cpp:234
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: file: openvpn.ui:320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: rc.cpp:237
msgid "CA File:"
msgstr "Файл ЦС:"
#. i18n: file: openvpn.ui:339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#. i18n: file: openvpn.ui:477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
msgctxt "like in Username for athentication"
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: openvpn.cpp:184
msgid "Could not open file"
msgstr "Не удалось открыть файл"
#: openvpn.cpp:191
msgid "Do you want to copy your certificates to %1?"
msgstr ""
#: openvpn.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Copy certificates"
msgstr "Сертификат:"
#: openvpn.cpp:239 openvpn.cpp:260 openvpn.cpp:475
msgid "Unknown option: %1"
msgstr "Неизвестный параметр: %1"
#: openvpn.cpp:243 openvpn.cpp:264 openvpn.cpp:282 openvpn.cpp:296
#: openvpn.cpp:314 openvpn.cpp:388 openvpn.cpp:466 openvpn.cpp:497
msgid "Invalid number of arguments (expected 1) in option: %1"
msgstr "Неправильное число аргументов (должен быть один) у параметра: %1"
#: openvpn.cpp:278 openvpn.cpp:292
msgid "Invalid size (should be between 0 and 0xFFFF) in option: %1"
msgstr "Недопустимый размер (должен быть от 0 до 0xFFFF) в параметре: %1"
#: openvpn.cpp:310
msgid "Invalid size (should be between 0 and 604800) in option: %1"
msgstr "Недопустимый размер (должен быть от 0 до 604800) в параметре: %1"
#: openvpn.cpp:362
msgid "Invalid proxy option: %1"
msgstr "Недопустимый параметр прокси: %1"
#: openvpn.cpp:385
msgid "Invalid port (should be between 1 and 65535) in option: %1"
msgstr "Недопустимый порт (должен быть от 1 до 65535) в параметре: %1"
#: openvpn.cpp:485
msgid "Invalid number of arguments (expected 2) in option: %1"
msgstr "Неправильное число аргументов (должно быть два) у параметра: %1"
#: openvpn.cpp:507
msgid "Invalid argument in option: %1"
msgstr "Недопустимый аргумент у параметра: %1"
#: openvpn.cpp:562
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN's client configuration file"
msgstr "Файл %1 не содержит корректную конфигурацию клиента OpenVPN"
#: openvpn.cpp:567
msgid "File %1 is not a valid OpenVPN configuration (no remote)."
msgstr ""
"Файл %1 не содержит корректную конфигурацию OpenVPN: отсутствует раздел "
"«remote», в котором должны быть указаны параметры сервера."
#: openvpn.cpp:633
msgid "Error saving file %1: %2"
msgstr "Ошибка сохранения файла %1: %2"
#: openvpn.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error copying certificate to %1: %2"
msgstr "Ошибка копирования файла в %1: %2"
#: openvpn.cpp:673
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
#: openvpnauth.cpp:74 openvpnauth.cpp:100
msgid "Key Password:"
msgstr "Пароль ключа:"
#: openvpnauth.cpp:128
msgid "&Show password"
msgstr "&Показать пароль"