kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/kdevfiletemplates.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

398 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:53+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: classidentifierpage.cpp:44
msgid "Inheritance type and base class name"
msgstr "Тип наследования и имя базового класса"
#: templateselectionpage.cpp:86
msgctxt "%1: template comment"
msgid "<b>Preview:</b> %1"
msgstr "<b>Предпросмотр:</b> %1"
#: templateselectionpage.cpp:192
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: templateselectionpage.cpp:192
msgid "Framework"
msgstr "Платформа"
#: templateselectionpage.cpp:192
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: templateselectionpage.cpp:227
msgid "Load Template From File"
msgstr "Загрузить шаблон из файла"
#: templateclassassistant.cpp:202
msgid ""
"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
msgstr ""
"Выберите цель, в которую вы хотите добавить файл, или нажмите Отмена, если "
"не хотите этого делать."
#: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524
msgid "Create Files from Template in <filename>%1</filename>"
msgstr "Создание файлов из шаблона в <filename>%1</filename>"
#: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528
msgid "Create Files from Template"
msgstr "Создание файлов из шаблона"
#: templateclassassistant.cpp:297
msgid "Language and Template"
msgstr "Язык и шаблон"
#: templateclassassistant.cpp:321
msgid ""
"Create Files from Template <filename>%1</filename> in <filename>%2</filename>"
msgstr ""
"Создание файлов из шаблона <filename>%1</filename> в <filename>%2</filename>"
#: templateclassassistant.cpp:327
msgid "Create Files from Template <filename>%1</filename>"
msgstr "Создание файлов из шаблона <filename>%1</filename>"
#: templateclassassistant.cpp:333
msgid "Class Basics"
msgstr "Основа класса"
#: templateclassassistant.cpp:339
msgid "Override Methods"
msgstr "Переопределение методов"
#: templateclassassistant.cpp:344
msgid "Class Members"
msgstr "Члены класса"
#: templateclassassistant.cpp:372
msgid "Test Cases"
msgstr "Варианты теста"
#: templateclassassistant.cpp:382
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: templateclassassistant.cpp:388
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: templateclassassistant.cpp:398
msgid "Template Options"
msgstr "Параметры шаблона"
#: templateclassassistant.cpp:480
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#. i18n: file: newclass.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit."
msgstr "Определите имя класса и классы, от которых он будет наследоваться."
#. i18n: file: newclass.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
#. i18n: file: testcases.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
msgid "&Identifier:"
msgstr "&Идентификатор:"
#. i18n: file: newclass.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "In&heritance:"
msgstr "На&следование:"
#. i18n: file: outputlocation.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:12
msgid "Choose where to save the new class."
msgstr "Выберите, где будет сохранён создаваемый класс."
#. i18n: file: outputlocation.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Location within existing file(s)"
msgstr "Размещение в существующих файлах"
#. i18n: file: outputlocation.ui:41
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox)
#: rc.cpp:18
msgid "Output file(s)"
msgstr "Выходные файлы"
#. i18n: file: outputlocation.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Lower case file names"
msgstr "Имена файлов в нижнем регистре"
#. i18n: file: testcases.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:24
msgid "Set the test name and its test cases."
msgstr "Задайте название теста и определите его варианты."
#. i18n: file: testcases.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Test Cases:"
msgstr "Варианты &теста:"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:33
msgid "Template type"
msgstr "Тип шаблона"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton)
#: rc.cpp:36
msgid "Project template"
msgstr "Шаблон проекта"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton)
#: rc.cpp:39
msgid "Class template"
msgstr "Шаблон класса"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel)
#: rc.cpp:42
msgid "&Empty lines policy"
msgstr "&Обработка пустых строк"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: rc.cpp:45
msgid "Keep empty lines"
msgstr "Сохранить"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: rc.cpp:48
msgid "Remove repeated empty lines"
msgstr "Удалить повторения"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: rc.cpp:51
msgid "Remove all empty lines"
msgstr "Удалить все"
#. i18n: file: licensechooser.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Choose the license under which to place the new class."
msgstr "Выберите тип лицензии для создаваемого класса."
#. i18n: file: licensechooser.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:57
msgid "License type:"
msgstr "Тип лицензии:"
#. i18n: file: licensechooser.ui:52
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense)
#: rc.cpp:60
msgid "Click here if you want to save this license for future use"
msgstr ""
"Отметьте этот флажок, если хотите сохранить эту лицензию для использования в "
"будущем"
#. i18n: file: licensechooser.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense)
#: rc.cpp:63
msgid "Save License"
msgstr "Сохранить лицензию"
#. i18n: file: licensechooser.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:66
msgid ""
"<p>You can use <code>&lt;year&gt;</code> and <code>&lt;copyright holder&gt;</"
"code> as placeholders.</p>"
msgstr ""
"<p>В качестве переменных в лицензии можно использовать <code>&lt;year&gt;</"
"code> и <code>&lt;copyright holder&gt;</code>.</p>"
#. i18n: file: overridevirtuals.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:69
msgid "Select any methods you would like to override in the new class."
msgstr ""
"Отметьте методы, которые вы хотите переопределить в создаваемом классе."
#. i18n: file: overridevirtuals.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: rc.cpp:72
msgid "Superclass -> Function"
msgstr "Базовый класс -> Функция"
#. i18n: file: overridevirtuals.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: rc.cpp:75
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#. i18n: file: overridevirtuals.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: rc.cpp:78
msgid "Properties"
msgstr ""
#. i18n: file: overridevirtuals.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton)
#: rc.cpp:81
msgid "Select &All"
msgstr "Вы&делить все"
#. i18n: file: overridevirtuals.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton)
#: rc.cpp:84
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Снять выделение"
#: licensepage.cpp:98
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: licensepage.cpp:149
msgid "Could not load previous license"
msgstr "Загрузить предыдущую лицензию не удалось"
#: licensepage.cpp:164
msgid "The specified license already exists. Please provide a different name."
msgstr "Указанная лицензия уже существует. Выберите другое имя."
#: licensepage.cpp:175
msgid "There was an error writing the file."
msgstr "Ошибка записи в файл."
#: outputpage.cpp:125
msgid "Invalid output file: %2"
msgid_plural "Invalid output files: %2"
msgstr[0] "Недопустимые выходные файлы: %2"
msgstr[1] "Недопустимые выходные файлы: %2"
msgstr[2] "Недопустимые выходные файлы: %2"
msgstr[3] "Недопустимый выходной файл: %2"
#: outputpage.cpp:204
msgid "Line: "
msgstr "Строка: "
#: outputpage.cpp:210
msgid "Column: "
msgstr "Столбец: "
#: overridespage.cpp:48
msgid "Public"
msgstr "Открытый"
#: overridespage.cpp:50
msgid "Protected"
msgstr "Защищённый"
#: overridespage.cpp:52
msgid "Private"
msgstr "Закрытый"
#: overridespage.cpp:65
msgid "Constructor"
msgstr ""
#: overridespage.cpp:67
msgid "Destructor"
msgstr ""
#: overridespage.cpp:69
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: overridespage.cpp:71
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
#: overridespage.cpp:73
msgid "Abstract function"
msgstr ""
#: filetemplatesplugin.cpp:36
msgid "File Templates Configuration"
msgstr "Настройка шаблонов файлов"
#: filetemplatesplugin.cpp:36
msgid "Manages templates for source files"
msgstr ""
#: filetemplatesplugin.cpp:76
msgid "New From Template"
msgstr "Создать из шаблона"
#: filetemplatesplugin.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, "
"using templates."
msgstr ""
"<b>Создание новых файлов из шаблона</b><br/>Позволяет получать новые файлы "
"исходного кода, например классов и модульных тестов, из шаблонов."
#: filetemplatesplugin.cpp:79
msgid "Create new files from a template"
msgstr "Создать новый файл из шаблона"
#: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288
msgid "Template Preview"
msgstr "Предпросмотр шаблона"
#: filetemplatesplugin.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Create From Template"
msgstr "Создать из шаблона"
#: filetemplatesplugin.cpp:142
msgid "Show Template Preview"
msgstr "Открыть предпросмотр шаблона"
#: filetemplatesplugin.cpp:154
msgid "File Templates"
msgstr "Шаблоны файлов"
#: classmemberspage.cpp:42
msgid "Variable type and identifier"
msgstr "Тип и имя переменной"
#: templatepreviewtoolview.cpp:111
msgid ""
"The active text document is not a <application>KDevelop</application> "
"template"
msgstr ""
"Текущий текстовый документ не является шаблоном <application>KDevelop</"
"application>"
#: templatepreviewtoolview.cpp:113
msgid "No active text document."
msgstr "Необходимо открыть текстовый документ."