kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/systemsettings.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

193 lines
5.1 KiB
Text

# translation of systemsettings.po to Dutch
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007, 2008.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2009.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: icons/IconMode.cpp:62
msgid "Icon View"
msgstr "Pictogramweergave"
#: icons/IconMode.cpp:63
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
msgstr "Levert een gecategoriseerde pictogramweergave van besturingsmodulen."
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: icons/IconMode.cpp:65
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Mathias Soeken"
msgstr "Mathias Soeken"
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
#: icons/IconMode.cpp:70
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: icons/IconMode.cpp:71
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
msgstr "Sneltoets: %1"
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
msgstr "%1 is een extern programma en is automatisch opgestart"
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
msgid "Relaunch %1"
msgstr "%1 opnieuw opstarten"
#: core/ModuleView.cpp:84
msgid "Reset all current changes to previous values"
msgstr "Alle huidige instellingen naar de voorgaande waarden herstellen"
#: core/ModuleView.cpp:239
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Er zijn zijn instellingen gewijzigd in deze module.\n"
"Wilt u deze wijzigingen toepassen of negeren?"
#: core/ModuleView.cpp:241
msgid "Apply Settings"
msgstr "Instellingen toepassen"
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
#: rc.cpp:3
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
#: rc.cpp:6
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
msgstr "Bepaalt of gedetailleerde tekstballonnen gebruikt zouden moeten worden"
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
#: rc.cpp:9
msgid "Internal name for the view used"
msgstr "Interne naam voor de gebruikte weergave"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
#: rc.cpp:12
msgid "View Style"
msgstr "Weergavestijl"
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
#: rc.cpp:15
msgid "Show detailed tooltips"
msgstr "Gedetaileerde tekstballonnen tonen"
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:18
msgid "About System Settings"
msgstr "Info over systeeminstellingen"
#: app/SettingsBase.cpp:57
msgctxt "Search through a list of control modules"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: app/SettingsBase.cpp:129
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
#: app/SettingsBase.cpp:155
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: app/SettingsBase.cpp:160 app/SettingsBase.cpp:349
msgid "About Active Module"
msgstr "Info over de actieve module"
#: app/SettingsBase.cpp:174
msgctxt "General config for System Settings"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: app/SettingsBase.cpp:261
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
"to configure."
msgstr ""
"Systeeminstellingen kon geen weergaven vinden en dus is er niets in te "
"stellen."
#: app/SettingsBase.cpp:261 app/SettingsBase.cpp:299
msgid "No views found"
msgstr "Geen weergaven gevonden"
#: app/SettingsBase.cpp:299
msgid ""
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
"display."
msgstr ""
"Systeeminstellingen kon geen weergaven vinden en dus is er niets weer te "
"geven."
#: app/SettingsBase.cpp:331
msgid "About Active View"
msgstr "Info over de actieve weergave"
#: app/SettingsBase.cpp:390
msgid "About %1"
msgstr "Info over %1"
#: app/main.cpp:37
msgid "System Settings"
msgstr "Systeeminstellingen"
#: app/main.cpp:37
msgid "Central configuration center for KDE."
msgstr "Hoofdconfiguratiecentrum voor KDE."
#: app/main.cpp:38
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: app/main.cpp:40
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: app/main.cpp:40
msgid "Internal module representation, internal module model"
msgstr "Interne modulerepresentatie, interne modulemodel"
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
msgstr[0] "<i>Bevat 1 item</i>"
msgstr[1] "<i>Bevat %1 items</i>"