mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
103 lines
3 KiB
Text
103 lines
3 KiB
Text
# translation of kde-menu.po to Lithuanian
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-menu package.
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:09+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:93
|
|
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
|
|
msgstr "Neišėjo pažymėti meniu įrašo '%1'."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"KDE Menu query tool.\n"
|
|
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
|
|
"shown.\n"
|
|
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
|
|
"in the KDE menu a specific application is located."
|
|
msgstr ""
|
|
"KDE meniu užklausų įrankis.\n"
|
|
"Šis įrankis gali būti naudojamas rasti, kuriame meniu nurodoma konkreti "
|
|
"taikomoji programa.\n"
|
|
"Parinktis --highlight gali būti naudojamavizualiai parodyti naudotojui, kur\n"
|
|
"KDE meniu yra konkreti taikomoji programa."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:111
|
|
msgid "kde-menu"
|
|
msgstr "kde-meniu"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:113
|
|
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
|
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:114
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:114
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autorius"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:119
|
|
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
|
|
msgstr "Pateikti duomenis UTF-8, o ne vietine koduote"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:120
|
|
msgid ""
|
|
"Print menu-id of the menu that contains\n"
|
|
"the application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Išspausdinti meniu-id to meniu, kuriame\n"
|
|
"įrašyta taikomoji programa"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
|
|
"contains the application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Išspausdinti meniu pavadinimą to meniu, kuriame\n"
|
|
"įrašyta taikomoji programa"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:122
|
|
msgid "Highlight the entry in the menu"
|
|
msgstr "Pažymėti meniu įrašą"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:123
|
|
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
|
|
msgstr "Netikrinti jei sycoca duomenų bazė yra nepasenusi"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:124
|
|
msgid "The id of the menu entry to locate"
|
|
msgstr "Meniu įrašo id į lokalę"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:133
|
|
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
|
|
msgstr "Turite nurodyti programos id, pvz., „kde4-konsole.desktop“"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:142
|
|
msgid ""
|
|
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
|
|
"highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
"Turite nurodyti bent vieną iš šių parinkčių: --print-menu-id, --print-menu-"
|
|
"name arba --highlight"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:164
|
|
msgid "No menu item '%1'."
|
|
msgstr "Meniu įrašo „%1“ nėra."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:168
|
|
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
|
|
msgstr "Meniu įrašo „%1“ nerasta šiame meniu."
|