kde-l10n/he/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po

68 lines
1.5 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
#: runnersconfig.cpp:41
msgid "Available Features"
msgstr "אפשרויות זמינות"
#: sal.cpp:122
msgid "Configure Search and Launch"
msgstr "הגדר חפש ושגר"
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
msgid "Lock Page"
msgstr "נעל עמוד"
#: sal.cpp:150
msgid "Next activity"
msgstr "הפעילות הבאה"
#: sal.cpp:152
msgid "Previous activity"
msgstr "הפעילות הקודמת"
#: sal.cpp:205
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#: sal.cpp:217
msgid "Search..."
msgstr "חפש..."
#: sal.cpp:271
msgid "Add applications"
msgstr ""
#: sal.cpp:511
msgid "Unlock Page"
msgstr "בטל נעילת עמוד"
#: sal.cpp:705
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
msgid "Search plugins"
msgstr "תוספי חיפוש"
#: sal.cpp:713
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
"the main menu"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: sal.cpp:727
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""