kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kcmusb.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

334 lines
7.6 KiB
Text

# translation of kcmusb.po to hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmusb.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmusb.cpp:39
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
msgstr "מודול זה מאפשר לך לראות את ההתקנים המחוברים לאפיק או אפיקי ה־USB שלך."
#: kcmusb.cpp:53
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "KDE USB Viewer"
msgstr "מציג ה-USB של KDE"
#: kcmusb.cpp:75
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: kcmusb.cpp:77
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: kcmusb.cpp:78
msgid "Leo Savernik"
msgstr "Leo Savernik"
#: kcmusb.cpp:78
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
msgstr "Live Monitoring of USB Bus"
#: usbdevices.cpp:148
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: usbdevices.cpp:157
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>יצרן:</b> "
#: usbdevices.cpp:159
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>מספר סידורי:</b> "
#: usbdevices.cpp:167
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>מחלקה</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:172
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>תת־מחלקה</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:177
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>פרוטוקול</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:179
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>גרסת USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>זיהוי ספק</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>זיהוי מוצר</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:195
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>גרסה</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:200
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>מהירות</i></td><td>%1 מב\"ש</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ערוצים</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:204
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td dir=\"ltr\" >%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:206
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td>בעל מקור עצמאי</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:207
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>התקנים מחוברים</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:215
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>גודל חפיסה מירבי</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:220
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>רוחב פס</i></td><td>(%3%) %2 %1 מתוך</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:221
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>בקשות פסיקה</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>בקשות Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:428
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
"to all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח בקר USB אחד או יותר. אנא בדוק שיש לך הרשאות קריאה לכל בקרי "
"ה־USB שרשומים כאן."
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "פקודות AT"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "תקשורת ATM"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "מופשט (מודם)"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "דו־כיווני"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "תת־מחלקת ממשק אתחול"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "אחסון (Zip)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "בקרת CAPI"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "תקשורת"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "התקן בקרה"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "בקרה\\אחסון"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "בקרה\\אחסון\\פסיקה"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "נתונים"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "קו ישיר"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "תקשורת Ethernet"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "תקליטון"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "מנהל התקן מבוסס מארח"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "רכזת"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "התקני ממשק אנושי"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "אחסן רב קיבול"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "ערוצים מרובים"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "ללא תת־מחלקה"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "לא זורם"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "מדפסת"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "זורם"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "טלפון"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "שקוף"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "חד־כיווני"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "ייחודי לספק"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "מחלקה ייחודית לספק"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "פרוטוקול ייחודי לספק"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "תת־מחלקה ייחודית לספק"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "ייחודי לספק"