mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
444 lines
11 KiB
Text
444 lines
11 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katesql\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 14:40+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:39
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Connection Wizard"
|
||
msgstr "Βοηθός σύνδεσης"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:54
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Database Driver"
|
||
msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:55
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Select the database driver"
|
||
msgstr "Επιλογή οδηγού βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:62
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Database driver:"
|
||
msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Connection Parameters"
|
||
msgstr "Παράμετροι σύνδεσης"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:91
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Please enter connection parameters"
|
||
msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων σύνδεσης"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:103
|
||
msgctxt "@item Spinbox special value"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένο"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:108
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:109
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:110
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:111
|
||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Θύρα:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:112
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Database name:"
|
||
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection options:"
|
||
msgstr "Επιλογές σύνδεσης:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:170
|
||
msgid "Unable to connect to database."
|
||
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με βάση δεδομένων."
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:186
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the SQLite database file path.\n"
|
||
"If the file does not exist, a new database will be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δώστε τη διαδρομή για το αρχείο της βάσης δεδομένων SQLite.\n"
|
||
"Αν το αρχείο δεν υπάρχει, μια νέα βάση δεδομένων θα δημιουργηθεί."
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:194
|
||
msgid "Database files"
|
||
msgstr "Αρχεία βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:194
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Όλα τα αρχεία"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:196
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Διαδρομή:"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:232
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
|
||
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων.<nl/><message>%1</message>"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:247
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Connection Name"
|
||
msgstr "Όνομα σύνδεσης"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:248
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Enter a unique connection name"
|
||
msgstr "Δώστε ένα μοναδικό όνομα σύνδεσης"
|
||
|
||
#: connectionwizard.cpp:254
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection name:"
|
||
msgstr "Όνομα σύνδεσης:"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:70
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Resize columns to contents"
|
||
msgstr "Προσαρμογή πλάτους στηλών στα περιεχόμενα"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Resize rows to contents"
|
||
msgstr "Προσαρμογή ύψους γραμμών στα περιεχόμενα"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:78
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:83
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Εξαγωγή..."
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:88 textoutputwidget.cpp:60
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Καθαρισμός"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:94
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Use system locale"
|
||
msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων συστήματος"
|
||
|
||
#: dataoutputwidget.cpp:279
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
|
||
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου <filename>%1</filename>"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:38
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Export Wizard"
|
||
msgstr "Βοηθός Εξαγωγής"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:55
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Output Target"
|
||
msgstr "Όνομα Προορισμού"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:56
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid "Select the output target."
|
||
msgstr "Επιλογή προορισμού"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:60
|
||
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
msgid "Current document"
|
||
msgstr "Τρέχον έγγραφο"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:61
|
||
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Πρόχειρο"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:62
|
||
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Αρχείο"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:115
|
||
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
msgid "Fields Format"
|
||
msgstr "Μορφή πεδίων"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:116
|
||
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
msgid ""
|
||
"Select fields format.\n"
|
||
"Click on \"Finish\" button to export data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιλογή μορφής πεδίων.\n"
|
||
"Πατήστε \"Τέλος\" για εξαγωγή δεδομένων."
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:120
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "Κεφαλίδες"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:123
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Export column names"
|
||
msgstr "Εξαγωγή ονομάτων στηλών"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:124
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Export line numbers"
|
||
msgstr "Εξαγωγή αρίθμησης γραμμών"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:131
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Quotes"
|
||
msgstr "Εισαγωγικά"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:134
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Quote strings"
|
||
msgstr "Παράθεση συμβολοσειρών"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:135
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Quote numbers"
|
||
msgstr "Παράθεση αριθμών"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr "Χαρακτήρας:"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:152
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Delimiters"
|
||
msgstr "Διαχωριστές"
|
||
|
||
#: exportwizard.cpp:158
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Field delimiter:"
|
||
msgstr "Διαχωριστής πεδίων:"
|
||
|
||
#: katesqlconfigpage.cpp:34
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Save and restore connections in Kate session"
|
||
msgstr "Αποθήκευση και ανάκτηση συνδέσεων στη συνεδρία Kate"
|
||
|
||
#: katesqlconfigpage.cpp:36
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Output Customization"
|
||
msgstr "Παραμετροποίηση εξόδου"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:35
|
||
msgid "SQL Plugin"
|
||
msgstr "SQL Plugin"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:35
|
||
msgid "Execute query on SQL databases"
|
||
msgstr "Εκτέλεση ερώτησης σε SQL βάσεις δεδομένων"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:77
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: katesqlplugin.cpp:84
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Plugin Settings"
|
||
msgstr "SQL Plugin Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:62
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Results"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα SQL"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:68
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Schema Browser"
|
||
msgstr "Περιηγητής SQL σχήματος"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:121
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Add connection..."
|
||
msgstr "Προσθήκη σύνδεσης..."
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:126
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Remove connection"
|
||
msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:131
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Edit connection..."
|
||
msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης..."
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:136
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr "Επανασύνδεση"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:141
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Σύνδεση"
|
||
|
||
#: katesqlview.cpp:145
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Run query"
|
||
msgstr "Εκτέλεση ερώτησης"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:44
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Πλαίσιο"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:45
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Χρώμα"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:46
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Χρώμα φόντου"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:55
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:56
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Αριθμός"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:57
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Bool"
|
||
msgstr "Λογικός τύπος"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:58
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:59
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "NULL"
|
||
msgstr "NULL"
|
||
|
||
#: outputstylewidget.cpp:60
|
||
msgctxt "@item:intable"
|
||
msgid "BLOB"
|
||
msgstr "BLOB"
|
||
|
||
#: outputwidget.cpp:32
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Text Output"
|
||
msgstr "Έξοδος κειμένου SQL"
|
||
|
||
#: outputwidget.cpp:34
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "SQL Data Output"
|
||
msgstr "Έξοδος δεδομένων SQL"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (SQL)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&SQL"
|
||
msgstr "&SQL"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:15
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "SQL Connections Toolbar"
|
||
msgstr "Εργαλεία SQL συνδέσεων"
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:23
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "SQL Toolbar"
|
||
msgstr "Γραμμή εργαλείων SQL"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:46
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Database schema"
|
||
msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:107
|
||
msgctxt "@title Folder name"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Πίνακες"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:112
|
||
msgctxt "@title Folder name"
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Εικονικοί πίνακες"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:126
|
||
msgctxt "@title Folder name"
|
||
msgid "System Tables"
|
||
msgstr "Πίνακες συστήματος"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:287
|
||
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Ανανέωση"
|
||
|
||
#: schemawidget.cpp:299
|
||
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Κατασκευή"
|
||
|
||
#: sqlmanager.cpp:375
|
||
msgctxt "@info/plain"
|
||
msgid "Query completed successfully"
|
||
msgstr "Η ερώτηση ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
||
|
||
#: sqlmanager.cpp:379
|
||
msgctxt "@info/plain"
|
||
msgid "%1 record selected"
|
||
msgid_plural "%1 records selected"
|
||
msgstr[0] "%1 εγγραφή επιλέχθηκε"
|
||
msgstr[1] "%1 εγγραφές επιλέχθηκαν"
|
||
|
||
#: sqlmanager.cpp:385
|
||
msgctxt "@info/plain"
|
||
msgid "%1 row affected"
|
||
msgid_plural "%1 rows affected"
|
||
msgstr[0] "%1 γραμμή επηρεάστηκε"
|
||
msgstr[1] "%1 γραμμές επηρεάστηκαν"
|