kde-l10n/de/messages/kde-extraapps/kio_perldoc.po

115 lines
3.3 KiB
Text

# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_perldoc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: perldoc.cpp:132
msgid ""
"<html><head><title>No page requested</title><body>No page was requested. "
"You can search for:<ul><li>functions using perldoc:/functions/foo</li>\n"
"\n"
"<li>faq entries using perldoc:/faq/search_terms</li><li>All other perldoc "
"documents using the name of the document, like<ul><li><a href='perldoc:/"
"perlreftut'>perldoc:/perlreftut</a></li><li>or <a href='perldoc:/Net::"
"HTTP'>perldoc:/Net::HTTP</a></li></ul></li></ul>\n"
"\n"
"</body></html>\n"
msgstr ""
"<html><head><title>Keine Seite angefordert</title><body>Es wurde keine Seite "
"angefordert. Sie können suchen nach:<ul><li>Funktionen, indem Sie „perldoc:/"
"functions/foo“ verwenden</li>\n"
"\n"
"<li>FAQ-Einträgen, indem Sie „perldoc:/faq/search_terms“ verwenden</"
"li><li>Allen anderen Dokumenten, indem Sie den Namen des Dokuments "
"verwenden. Beispiel: <ul><li><a href='perldoc:/perlreftut'>perldoc:/"
"perlreftut</a></li><li>or <a href='perldoc:/Net::HTTP'>perldoc:/Net::HTTP</"
"a></li></ul></li></ul>\n"
"\n"
"</body></html>\n"
#: perldoc.cpp:152
#, kde-format
msgid ""
"<html><head><title>No documentation for %1</title><body>Unable to find "
"documentation for <b>%2</b></body></html>\n"
msgstr ""
"<html><head><title>Keine Dokumentation für %1</title><body>Die Dokumentation "
"für <b>%2</b> wurde nicht gefunden</body></html>\n"
#: perldoc.cpp:251
msgid "Error in perldoc"
msgstr "Fehler in perldoc"
#: perldoc.cpp:275
msgid "Failed to fork"
msgstr "Fehler beim „fork“"
#: perldoc.cpp:303
msgid "perldoc KIOSlave"
msgstr "Ein-/Ausgabemodul perldoc"
#: perldoc.cpp:305
msgid "KIOSlave to provide access to perldoc documentation"
msgstr "Ein-/Ausgabemodul für den Zugriff auf perldoc-Dokumentation"
#: perldoc.cpp:307
msgid "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne"
msgstr "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne"
#: perldoc.cpp:308
msgid "Uses Pod::HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach"
msgstr "Verwendet Pod::HtmlEasy von M. P. Graciliano und Geoffrey Leach"
#: perldoc.cpp:311
msgid "Michael Pyne"
msgstr "Michael Pyne"
#: perldoc.cpp:311
msgid "Maintainer, port to KDE 4"
msgstr "Betreuer, Portierung auf KDE 4"
#: perldoc.cpp:313
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr "Bernd Gehrmann"
#: perldoc.cpp:313
msgid "Initial implementation"
msgstr "Ursprüngliche Implementierung"
#: perldoc.cpp:314
msgid "M. P. Graciliano"
msgstr "M. P. Graciliano"
#: perldoc.cpp:314
msgid "Pod::HtmlEasy"
msgstr "Pod::HtmlEasy"
#: perldoc.cpp:315
msgid "Geoffrey Leach"
msgstr "Geoffrey Leach"
#: perldoc.cpp:315
msgid "Pod::HtmlEasy current maintainer"
msgstr "Aktueller Betreuer für Pod::HtmlEasy"
#: perldoc.cpp:316
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Thomas Reitelbach"
#: perldoc.cpp:317
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tr@erdfunkstelle.de"