mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
168 lines
5.8 KiB
Text
168 lines
5.8 KiB
Text
# Translation of kcmhtmlsearch.po into Russian
|
||
# KDE2 - kdebase/kcmhtmlsearch.po Russian translation.
|
||
# Copyright (C) 2002, KDE Team.
|
||
#
|
||
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2001-2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 16:50+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Андрей Черепанов"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "skull@kde.ru"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
|
||
msgid "ht://dig"
|
||
msgstr "ht://dig"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
|
||
msgid ""
|
||
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
|
||
"You can get ht://dig at the"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для полнотекстового поиска по HTML-документам необходим ht://dig. Вы можете "
|
||
"найти его на"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
|
||
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
||
msgstr "Информация о расположении пакета ht://dig."
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
|
||
msgid "ht://dig home page"
|
||
msgstr "Сайт ht://dig"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
||
msgid "Program Locations"
|
||
msgstr "Расположение программ"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
|
||
msgid "ht&dig"
|
||
msgstr "ht&dig"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
|
||
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
||
msgstr "Введите путь к программе htdig (например, /usr/local/bin/htdig)"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
|
||
msgid "ht&search"
|
||
msgstr "ht&search"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
||
msgstr "Введите путь к программе htsearch (например, /usr/local/bin/htsearch)"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
|
||
msgid "ht&merge"
|
||
msgstr "ht&merge"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
||
msgstr "Введите путь к программе htmerge (например, /usr/local/bin/htmerge)"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Диапазон"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
|
||
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
|
||
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
|
||
"of these."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите части документации, по которым будет создан индекс. Можно "
|
||
"проиндексировать справку KDE, установленные страницы руководств (man) и "
|
||
"информационные страницы."
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
|
||
msgid "&KDE help"
|
||
msgstr "Документация по &KDE"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
|
||
msgid "&Man pages"
|
||
msgstr "&Man pages"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
|
||
msgid "&Info pages"
|
||
msgstr "&Info pages"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
|
||
msgid "Additional Search Paths"
|
||
msgstr "Дополнительные пути для поиска"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
|
||
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
|
||
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
|
||
"clicking on the <em>Delete</em> button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Здесь вы можете указать дополнительные пути для поиска документации. Для "
|
||
"добавления пути нажмите кнопку <em>Добавить...</em> и укажите каталог, "
|
||
"содержащий дополнительную документацию. Вы можете удалить каталоги из "
|
||
"списка, нажав кнопку <em>Удалить</em>."
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Добавить..."
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Установки языка"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
|
||
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
||
msgstr "Выберите язык, для которого будет создаваться индекс."
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
||
msgid "&Language"
|
||
msgstr "&Язык"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
|
||
msgid "Generate Index..."
|
||
msgstr "Создать индекс..."
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
|
||
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
||
msgstr "Нажмите на кнопку для создания полнотекстового индекса."
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
|
||
msgid "without name"
|
||
msgstr "без имени"
|
||
|
||
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
|
||
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
|
||
"well as other system documentation like man and info pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Индекс</h1> В данном модуле вы можете настроить ht://dig, утилиту "
|
||
"полнотекстового поиска в документации по KDE, а также в другой документации "
|
||
"по системе, например в man- и info-страницах."
|