kde-l10n/ro/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po

161 lines
4.6 KiB
Text

# translation of okular_ooo to Romanian
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the okular_ooo package.
#
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: manifest.cpp:273
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Acest document este criptat și suportul criptografic este compilat, dar un "
"modul de dispersie nu a putut fi localizat"
#: manifest.cpp:279
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
"derivation plugin could not be located"
msgstr ""
"Acest document este criptat și suportul criptografic este compilat, dar un "
"modul de derivare a cheilor nu a putut fi localizat"
#: manifest.cpp:285
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Acest document este criptat și suportul criptografic este compilat, dar un "
"modul de cifru nu a putut fi localizat"
#: manifest.cpp:312
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Documentul este criptat, însă Okular a fost compilat fără suport "
"criptografic. Acest document probail nu se va deschide."
#: styleparser.cpp:136
msgid "Producer"
msgstr "Producător"
#: styleparser.cpp:140
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: styleparser.cpp:142
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: styleparser.cpp:144
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: styleparser.cpp:148
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Document XML nevalid: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Imposibil de citit informațiile despre stil"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Imposibil de convertit conținutul documentului"
#: generator_ooo.cpp:24
#, fuzzy
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "Platformă pentru documente OpenOffice"
#: generator_ooo.cpp:26
#, fuzzy
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "Un randor pentru documente OpenOffice"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Platformă pentru documente OpenOffice"
#: generator_ooo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "Platformă pentru documente OpenOffice"
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Documentul nu este o arhivă ZIP validă"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Structură document nevalidă (directorul principal lipsește)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "Structură document nevalidă (directorul META-INF lipsește)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "Structură document nevalidă (META-INF/manifest.xml lipsește)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Structură document nevalidă (context.xml lipsește)"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sergiu Bivol"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sergiu@ase.md"
#~ msgid "Document Password"
#~ msgstr "Parola documentului"
#, fuzzy
#~| msgid "Please insert the password to read the document:"
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
#~ msgstr "Introduceți parola pentru a citi documentul:"
#~ msgid "The password is not correct."
#~ msgstr "Parola nu este corectă."
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Parolă incorectă"
#~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
#~ msgstr "Structură document nevalidă (styles.xml lipsește)"
#~ msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)"
#~ msgstr "Structură document nevalidă (meta.xml lipsește)"