kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_runner_kget.po

53 lines
1.8 KiB
Text

# tradução do plasma_runner_kget.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 00:54-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kgetrunner.cpp:32
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr "Localiza todos os links em :q: e baixa-os com o KGet."
#: kgetrunner.cpp:56
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "Baixar %1 com o KGet."
#: kgetrunner.cpp:59
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "Baixar %1 link com o KGet."
msgstr[1] "Baixar %1 links com o KGet."
#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>O módulo de execução do KGet não conseguiu contactá-lo.</p><p style="
"\"font-size: small;\">O D-Bus retornou:<br/>%1</p>"
#~ msgid "KGet Runner settings"
#~ msgstr "Configurações da execução do KGet"
#~ msgid "Protocols:"
#~ msgstr "Protocolos:"
#~ msgid "A space separated list of protocols you want this runner to handle."
#~ msgstr ""
#~ "Uma lista separada por espaços dos protocolos que deseja tratar com este "
#~ "módulo."