kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/plasma_engine_kdeobservatory.po

49 lines
1.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ireneusz Gierlach <irek.gierlach@gmail.com>, 2010.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145
msgid "No active network connection"
msgstr "Brak połączenia z siecią"
#: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278
msgid "Empty data or incorrect returned MIME type"
msgstr "Brak danych lub niepoprawny typ danych"
#: kdeobservatoryservice.cpp:264
#, kde-format
msgid "Krazy report '%1' not found."
msgstr "Nie znaleziono raportu Krazy '%1'."
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Active Projects"
msgstr "Najlepsze aktywne projekty"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Commit History"
msgstr "Historia wysyłania"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Developers"
msgstr "Najlepsi programiści"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Krazy Report"
msgstr "Raport Krazy"