mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
131 lines
3.8 KiB
Text
131 lines
3.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:33+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:226
|
|
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
|
msgid "Unset"
|
|
msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:231
|
|
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
|
msgstr "ਪੇਸਟਬਿਨ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੋ।"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:236
|
|
msgid "Error during upload. Try again."
|
|
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:244
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
|
msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:252
|
|
msgid "Sending...."
|
|
msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:488
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ਆਮ"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:550
|
|
msgctxt ""
|
|
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
|
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
|
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਚੇਪਣ ਲਈ URL ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:552
|
|
msgid "Open browser"
|
|
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
|
#: pastebinConfig.ui:20
|
|
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
|
msgstr "ਪੇਸਟ-ਬਿਨ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:34
|
|
msgid "Pastebin server:"
|
|
msgstr "ਪੇਸਟ-ਬਿਨ ਸਰਵਰ:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:72
|
|
msgid "Imagebin server:"
|
|
msgstr "ਈਮੇਜ਼-ਬਿਨ ਸਰਵਰ:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:110
|
|
msgid "History size:"
|
|
msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਈਜ਼:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
|
|
#: pastebinConfig.ui:136
|
|
msgid "&Get New Providers"
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਲਵੋ(&G)"
|
|
|
|
#~ msgid "Drop!"
|
|
#~ msgstr "ਛੱਡੋ!"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Try Again"
|
|
#~ msgstr "ਗਲਤੀ: ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin.ca"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.ca"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin.com"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Imagebin.ca"
|
|
#~ msgstr "Imagebin.ca"
|
|
|
|
#~ msgid "Imageshack.us"
|
|
#~ msgstr "Imageshack.us"
|
|
|
|
#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
|
|
#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
|
|
|
|
#~ msgid "Make Imagebin images:"
|
|
#~ msgstr "Imagebin ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ:"
|
|
|
|
#~ msgid "Public"
|
|
#~ msgstr "ਪਬਲਿਕ"
|
|
|
|
#~ msgid "Private"
|
|
#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
|
|
#~ msgstr "ਪੇਸਟ-ਬਿਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ"
|
|
|
|
#~ msgid "Server address:"
|
|
#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Pastebin.ca"
|
|
#~ msgid "Pastebin.ca:"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.ca"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Pastebin.com"
|
|
#~ msgid "Pastebin.com:"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.com"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imagebin.ca"
|
|
#~ msgid "Imagebin.ca:"
|
|
#~ msgstr "Imagebin.ca"
|