mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
101 lines
3.2 KiB
Text
101 lines
3.2 KiB
Text
# translation of mplayerthumbs.po to Dutch
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mplayerthumbs\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 10:06+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Freek de Kruijf"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "f.de.kruijf@hetnet.nl"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:7
|
|
msgid "Full path of the mplayer binary to use."
|
|
msgstr "Het volledige pad van de te gebruiken MPlayer-binary."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:10
|
|
msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid"
|
|
msgstr "Bestandsextensies die MPlayer-miniaturen moet vermijden"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:14
|
|
msgid "Append custom arguments to mplayer"
|
|
msgstr "Voeg eigen argumenten toe aan Mplayer"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:17
|
|
msgid "Create strips in thumbnail"
|
|
msgstr "Maak strips aan in miniaturen"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:21
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Backend"
|
|
|
|
#~ msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
|
|
#~ msgstr "MPlayerThumbs configuratieprogramma"
|
|
|
|
#~ msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
|
|
#~ msgstr "(C) 2006 Marco Gulino"
|
|
|
|
#~ msgid "Marco Gulino"
|
|
#~ msgstr "Marco Gulino"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnail.\n"
|
|
#~| "Since the cache is unique, also other file type thumbnails will be "
|
|
#~| "deleted.\n"
|
|
#~| "Do you really want to clean up the cache?"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
|
|
#~ "Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
|
|
#~ "all other file types will also be deleted.\n"
|
|
#~ "Do you really want to clean up the cache?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Opschonen van de cache verwijdert alle eerder gemaakte miniaturen.\n"
|
|
#~ "Omdat er maar één cache is worden ook alle andere typen miniaturen "
|
|
#~ "verwijderd.\n"
|
|
#~ "Wilt u echt de cache opschonen?"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Enter here the path for mplayer executable file."
|
|
#~ msgid "Enter the path for mplayer executable file."
|
|
#~ msgstr "Voer hier het pad in van de het bestand met het MPlayer-programma."
|
|
|
|
#~ msgid "Create strips around thumbnails"
|
|
#~ msgstr "Maak strips aan om miniaturen"
|
|
|
|
#~ msgid "Clean Cache"
|
|
#~ msgstr "Schoon de cache op"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom arguments for mplayer"
|
|
#~ msgstr "eigen argumenten voor MPlayer"
|
|
|
|
#~ msgid "Blacklisted File Extensions"
|
|
#~ msgstr "Bestandsextensies op de zwarte lijst"
|
|
|
|
#~ msgid "MPlayerThumbsConfig"
|
|
#~ msgstr "MPlayerThumbsConfig"
|