mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
94 lines
3 KiB
Text
94 lines
3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2011.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mplayerthumbs\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"Language: nds\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Manfred Wiese"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "m.j.wiese@web.de"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:7
|
|
msgid "Full path of the mplayer binary to use."
|
|
msgstr "Heel Padd na't Programm \"mplayer\"."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:10
|
|
msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid"
|
|
msgstr "Dateiverwiedern, de MPlayerThumbs nich bruken schall"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:14
|
|
msgid "Append custom arguments to mplayer"
|
|
msgstr "Egen Argumenten na \"mplayer\" övergeven"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:17
|
|
msgid "Create strips in thumbnail"
|
|
msgstr "Vöranischt mit Striepen opstellen"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg)
|
|
#: mplayerthumbs.kcfg:21
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Hülpprogramm"
|
|
|
|
#~ msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
|
|
#~ msgstr "Instellen-Hülpprogramm MPlayerThumbs"
|
|
|
|
#~ msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
|
|
#~ msgstr "(C) 2006 Marco Gulino"
|
|
|
|
#~ msgid "Marco Gulino"
|
|
#~ msgstr "Marco Gulino"
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Allmeen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
|
|
#~ "Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
|
|
#~ "all other file types will also be deleted.\n"
|
|
#~ "Do you really want to clean up the cache?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dat Twischenspieker-Oprümen warrt all vördem opstellt Lüttbiller "
|
|
#~ "wegdoon.\n"
|
|
#~ "Beacht, dat dat bloots een enkelten Twischenspieker för Lüttbiller gifft. "
|
|
#~ "Dorwegen warrt ok de Lüttbiller för all anner Dateitypen wegdaan.\n"
|
|
#~ "Wullt Du den Twischenspieker redig oprümen?"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the path for mplayer executable file."
|
|
#~ msgstr "Giff den Padd na't utföhrbor Programm \"mplayer\" in."
|
|
|
|
#~ msgid "Create strips around thumbnails"
|
|
#~ msgstr "Striepen üm de Vöransichten to opstellen."
|
|
|
|
#~ msgid "Clean Cache"
|
|
#~ msgstr "Twischenspieker oprümen"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom arguments for mplayer"
|
|
#~ msgstr "Egen Argumenten för mplayer"
|
|
|
|
#~ msgid "Blacklisted File Extensions"
|
|
#~ msgstr "Dateiverwiedern op de Leeglist"
|
|
|
|
#~ msgid "MPlayerThumbsConfig"
|
|
#~ msgstr "MPlayerThumbsConfig"
|