kde-l10n/lv/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weatherstation.po

141 lines
3.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig)
#: appearanceconfig.ui:32
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Laikapstākļu stacijas konfigurēšana"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:38
msgid "Show LCD background"
msgstr "Rādīt LCD fonu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox)
#: appearanceconfig.ui:45
msgid "Show location"
msgstr "Rādīt atrašanās vietu"
#: weatherstation.cpp:71
msgid "OUTDOOR TEMP"
msgstr "TEMPERATŪRA ĀRĀ"
#: weatherstation.cpp:93
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
#: weatherstation.cpp:146
msgid "CURRENT WEATHER"
msgstr "PAŠREIZĒJIE LAIKAPSTĀKĻI"
#: weatherstation.cpp:304
#, kde-format
msgid "Last updated: %1"
msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts: %1"
#~ msgid "PRESSURE"
#~ msgstr "SPIEDIENS"
#~ msgid "HUMIDITY"
#~ msgstr "MITRUMS"
#~ msgid "WIND"
#~ msgstr "VĒJŠ"
#~ msgid "Show &tool tip"
#~ msgstr "Rādīt &paskaidri"
#~ msgid "Found Places"
#~ msgstr "Atrastas vietas"
#~ msgid "Found places"
#~ msgstr "Atrastas vietas"
#~ msgid "Select data source:"
#~ msgstr "Izvēlieties datu avotu:"
#~ msgid "Type in a location:"
#~ msgstr "Ievadiet atrašanās vietu:"
#~ msgid "&Search"
#~ msgstr "&Meklēt"
#~ msgid "Selected places:"
#~ msgstr "Izvēlētās vietas:"
#~ msgid "&Remove Place"
#~ msgstr "&Noņemt vietu"
#~ msgid "Update weather information every"
#~ msgstr "Atjaunināt laikapstākļu informāciju ik pēc"
#~ msgid " minutes"
#~ msgstr " minūtēm"
#~ msgid "Select wind format:"
#~ msgstr "Izvēlieties vēja formātu:"
#~ msgctxt "Units of wind speed"
#~ msgid "Kilometers Per Hour"
#~ msgstr "Kliometri stundā"
#~ msgctxt "Units of wind speed"
#~ msgid "Metres Per Second"
#~ msgstr "Metri sekundē"
#~ msgctxt "Units of wind speed"
#~ msgid "Miles Per Hour"
#~ msgstr "Jūdzes stundā"
#~ msgctxt "Units of wind speed"
#~ msgid "Knots"
#~ msgstr "Mezgli"
#~ msgctxt "Units of wind speed"
#~ msgid "Beaufort Scale"
#~ msgstr "Boforta skala"
#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Datu avots"
#~ msgid "Place"
#~ msgstr "Vieta"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Spraudnis"
#~ msgid ""
#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later"
#~ msgstr "Sīklietotne nespēja pieslēgties serverim. Mēģiniet vēlāk vēlreiz"
#~ msgid ""
#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this "
#~ "place."
#~ msgstr "Vieta '%1' nav derīga. Datu avots nespēja atrast norādīto vietu."
#~ msgid "Invalid Place"
#~ msgstr "Nederīga vieta"
#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Pievienot"
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "Laikapstākļi"