kde-l10n/hr/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_marble.po

173 lines
4.7 KiB
Text

# Translation of plasma_wallpaper_marble to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "Map &theme:"
msgstr "&Tema karte:"
#. i18n: file: config.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "&Projection:"
msgstr "&Projekcija."
#. i18n: file: config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: rc.cpp:9
msgid "Globe"
msgstr "Globus"
#. i18n: file: config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: rc.cpp:12
msgid "Flat Map"
msgstr "Ravna karta:"
#. i18n: file: config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
#: rc.cpp:15
msgid "Mercator"
msgstr "Merkator"
#. i18n: file: config.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:18
msgid "&Quality:"
msgstr "&Kvaliteta:"
#. i18n: file: config.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:21
msgid "Low"
msgstr "Nisko"
#. i18n: file: config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#. i18n: file: config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:27
msgid "High"
msgstr "Visoko"
#. i18n: file: config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
#: rc.cpp:30
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#. i18n: file: config.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:33
msgid "Movement:"
msgstr "Kretanje:"
#. i18n: file: config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:36
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktivno"
#. i18n: file: config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:39
msgid "Follow the sun"
msgstr "Prati Sunce"
#. i18n: file: config.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:42
msgid "Rotate"
msgstr "Zakreći"
#. i18n: file: config.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
#: rc.cpp:45
msgid "Do not move"
msgstr "Bez kretanja"
#. i18n: file: config.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon)
#: rc.cpp:48
msgid "Longitude rotation:"
msgstr "Zakretanje po geo. širini:"
#. i18n: file: config.ui:194
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon)
#: rc.cpp:51
msgctxt ""
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude"
msgid "°/s"
msgstr "°/s"
#. i18n: file: config.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat)
#: rc.cpp:54
msgid "Latitude rotation:"
msgstr "Zakretanje po geo. dužini:"
#. i18n: file: config.ui:244
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat)
#: rc.cpp:57
msgctxt ""
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude"
msgid "°/s"
msgstr "°/s"
#. i18n: file: config.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout)
#: rc.cpp:60
msgid "Update every:"
msgstr "Ažuriraj svakih:"
#. i18n: file: config.ui:288
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout)
#: rc.cpp:63
msgid " seconds"
msgstr " sekundi"
#. i18n: file: config.ui:309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
#: rc.cpp:66
msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not."
msgstr "Određuje da li su sve vrste obilježivača položaja prikazane ili ne."
#. i18n: file: config.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
#: rc.cpp:69
msgid "Show &placemarks"
msgstr "Prikaži &obilježivače položaja"
#. i18n: file: config.ui:332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions)
#: rc.cpp:72
msgid ""
"Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use "
"the mouse wheel to zoom in and out."
msgstr ""
"Povucite (pomičite miš dok držite pritisnutu lijevu tipku miša) za "
"zakretanje. Koristite kotačić miša kako bi ste se približili ili udaljili."