kde-l10n/hr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_rtm.po

230 lines
4.8 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_rtm to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: file: authenticate.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
"red, you need to enter your username and password below to log in."
msgstr ""
#. i18n: file: authenticate.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Current Authentication Status"
msgstr ""
#. i18n: file: authenticate.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
#: rc.cpp:9 rememberthemilk-plasmoid.cpp:174
msgid "Authenticated"
msgstr ""
#. i18n: file: authenticate.ui:50
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Re-Authenticate"
msgstr ""
#. i18n: file: authenticate.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticate)
#: rc.cpp:15
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
msgstr ""
#. i18n: file: authenticate.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "No Remember The Milk Account?"
msgstr ""
#. i18n: file: authenticate.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Register for one here."
msgstr ""
#. i18n: file: authenticate.ui:96
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
#: rc.cpp:24
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
msgstr ""
#. i18n: file: general.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
#, fuzzy
#| msgid "Sort By:"
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiraj po:"
#. i18n: file: general.ui:42
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"Change the current sorting method.\n"
"\n"
"Priority:\n"
"Items are first sorted by their priority (1, 2, 3, none) and secondly by due "
"date.\n"
"\n"
"Due Date:\n"
"Items are first sorted by their due date and secondly by priority."
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:68
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:69
msgid "Priority"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
msgid "General"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
msgid "General Configuration Options"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
msgid "Remember The Milk Authentication"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:178
msgid "Not Authenticated"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:196
msgid "Login Failed. Please try again."
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:249 rememberthemilk-plasmoid.cpp:306
msgid "Remember The Milk Tasks"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:261
msgid "Editing Task: "
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:294
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:309
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:347
msgid "Filter Tasks..."
msgstr ""
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:389
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:52
msgid "Name:"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:54
msgid "Due:"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:56
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:58
msgid "Priority:"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:60
msgid "Complete:"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:63
msgid "Top Priority"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:63
msgid "Medium Priority"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:63
msgid "Low Priority"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:63
msgid "No Priority"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:74
msgid "Update Task"
msgstr ""
#: taskeditor.cpp:77
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#: taskitemdelegate.cpp:45
msgid "Tags: "
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:80
msgid "Top Priority:"
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:81
msgid "Medium Priority:"
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:82
msgid "Low Priority:"
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:83
msgid "No Priority:"
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:86
msgid "Overdue"
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:87
msgid "Today"
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:88
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: taskmodel.cpp:89
msgid "Anytime"
msgstr ""