mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
176 lines
4.4 KiB
Text
176 lines
4.4 KiB
Text
# Translation of okular_poppler to Croatian
|
||
#
|
||
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
||
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:07+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:12
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Enhance thin lines:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
||
#: rc.cpp:6 generator_pdf.cpp:581
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:73
|
||
msgid "PDF Options"
|
||
msgstr "Opcije PDF-a"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:75
|
||
msgid "Print annotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:76
|
||
msgid "Include annotations in the printed document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:77
|
||
msgid ""
|
||
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
||
"want to print the original unannotated document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:79
|
||
msgid "Force rasterization"
|
||
msgstr "Nametni rasterizaciju"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:80
|
||
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
||
msgstr "Rasteriziraj u sliku prije ispisa"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
||
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
||
"that appear to print incorrectly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prije ispisa nameće rasterizaciju svake stranice u sliku. Ovo uglavnom daje "
|
||
"lošije rezultate, no korisno je pri ispisu dokumenata koji se nepravilno "
|
||
"ispisuju."
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:333
|
||
msgid "PDF Backend"
|
||
msgstr "Podrška za PDF"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:335
|
||
msgid "A PDF file renderer"
|
||
msgstr "Preglednik datoteka tipa PDF"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:337
|
||
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
||
msgstr "© 2005–2008 Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:339
|
||
msgid "Albert Astals Cid"
|
||
msgstr "Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "PDF v. <version>"
|
||
msgid "PDF v. %1.%2"
|
||
msgstr "PDF v. %1"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:578 generator_pdf.cpp:598
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Oblik"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:579
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "Kriptirano"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:579
|
||
msgid "Unencrypted"
|
||
msgstr "Nekriptirano"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:599
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sigurnost"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:581
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Da"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:600
|
||
msgid "Optimized"
|
||
msgstr "Optimizirano"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590 generator_pdf.cpp:591
|
||
#: generator_pdf.cpp:592 generator_pdf.cpp:593 generator_pdf.cpp:594
|
||
#: generator_pdf.cpp:602
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nepoznato"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:595 generator_pdf.cpp:596
|
||
msgid "Unknown Date"
|
||
msgstr "Nepoznat datum"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:599
|
||
msgid "Unknown Encryption"
|
||
msgstr "Nepoznato kriptiranje"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:600
|
||
msgid "Unknown Optimization"
|
||
msgstr "Nepoznata optimizacija"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:1163
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:1163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PDF Backend Configuration"
|
||
msgstr "Podrška za PDF"
|
||
|
||
#: generator_pdf.cpp:1791
|
||
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
|
||
msgstr "Spremanje datoteka s /Kriptiraj nije podržano."
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
|
||
#~ msgstr "Unesite zaporku kako biste čitali dokument:"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect password. Try again:"
|
||
#~ msgstr "Netočna zaporka. Pokušajte ponovno:"
|
||
|
||
#~ msgid "Document Password"
|
||
#~ msgstr "Zaporka dokumenta"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Marko Dimjašević"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "marko@dimjasevic.net"
|