kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/fileviewhgplugin.po

1032 lines
30 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of fileviewhgplugin.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: backoutdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr ""
"Créer une nouvelle révision depuis une ancienne de <application>Hg</"
"application>"
#: backoutdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Backout"
msgstr "Créer une nouvelle révision depuis une ancienne"
#: backoutdialog.cpp:75
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
msgstr ""
"Fusionner avec le parent de l'état antérieur après la création d'une révision"
#: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74
msgctxt "@label:button"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Sélectionner un ensemble de changements"
#: backoutdialog.cpp:83
msgctxt "@label"
msgid "Revision to Backout: "
msgstr "Révision pour créer une nouvelle version depuis une ancienne ; "
#: backoutdialog.cpp:88
msgctxt "@label"
msgid "Parent Revision (optional): "
msgstr "Révision parente (optionnel) : "
#: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Sélectionner un ensemble de changements"
#: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211
msgctxt "@action:button"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: branchdialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "Branche <application>Hg</application>"
#: branchdialog.cpp:54
msgid "Create New Branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
#: branchdialog.cpp:55
msgid "Switch Branch"
msgstr "Changer de branche"
#: branchdialog.cpp:89
msgid "<b>Current Branch: </b>"
msgstr "<b>Branche actuelle : </b>"
#: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125
#: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156
msgid "Some error occurred"
msgstr "Une erreur quelconque est survenue"
#: bundledialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "Archive <application>Hg</application>"
#: bundledialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Bundle"
msgstr "Archiver"
#: bundledialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Base Revision (optional): "
msgstr "Révision de base (optionnel) : "
#: bundledialog.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "Bundle all changesets in repository."
msgstr "Archivez tous les ensembles de changements dans le dépôt."
#: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78
#: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64
msgctxt "@label:group"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: bundledialog.cpp:95
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
msgstr "Exécuter même lorsque la destination est non apparentée (forcer)"
#: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Do not verify server certificate"
msgstr "Ne pas vérifier le certificat du serveur"
#: clonedialog.cpp:48
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "Clone <application>Hg</application>"
#: clonedialog.cpp:51
msgctxt "@action:button"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: clonedialog.cpp:59
msgid "URLs"
msgstr "URL"
#: clonedialog.cpp:61
msgctxt "@label"
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: clonedialog.cpp:62
msgctxt "@lobel"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64
msgctxt "@button"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: clonedialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: clonedialog.cpp:79
msgid "Do not update the new working directory."
msgstr "Ne met pas à jour le nouveau dossier de travail."
#: clonedialog.cpp:80
msgid "Use pull protocol to copy metadata."
msgstr "Utilise le protocole « pull » pour copier les métadonnées."
#: clonedialog.cpp:81
msgid "Use uncompressed transfer."
msgstr "Utilise un transfert non compressé."
#: clonedialog.cpp:82
msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
msgstr ""
"Ne vérifie pas le certificat du serveur (en ignorant la configuration de "
 web.cacerts »)."
#: clonedialog.cpp:178
msgid "Terminating cloning!"
msgstr "Le clonage se termine !"
#: clonedialog.cpp:204
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: clonedialog.cpp:209
msgctxt "@message:error"
msgid "Error Cloning Repository!"
msgstr "Problème lors du clonage du dépôt !"
#: commitdialog.cpp:49
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "Validation <application>Hg</application>"
#: commitdialog.cpp:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Valider"
#: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your KDE installation."
msgstr ""
"Impossible de trouver un composant éditeur de texte KDE.\n"
"Veuillez vérifier votre installation KDE."
#: commitdialog.cpp:71
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Commit to current branch"
msgstr "Valider vers la branche actuelle"
#: commitdialog.cpp:76
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
#: commitdialog.cpp:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close current branch"
msgstr "Fermer la branche actuelle"
#: commitdialog.cpp:103
msgid "Copy Message"
msgstr "Copier un message"
#: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
#: commitdialog.cpp:121
msgctxt "@title:group"
msgid "Commit Message"
msgstr "Message de validation"
#: commitdialog.cpp:128
msgctxt "@title:group"
msgid "Diff/Content"
msgstr "Diff / Contenu"
#: commitdialog.cpp:229
msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
msgstr "Impossible de créer une branche ! La validation va s'interrompre !"
#: commitdialog.cpp:239
msgid "Commit unsuccessful!"
msgstr "Validation réussie !"
#: commitdialog.cpp:243
msgid "No files for commit!"
msgstr "Pas de fichiers à valider !"
#: commitdialog.cpp:263
msgid "Branch: Current Branch"
msgstr "Branche : branche actuelle"
#: commitdialog.cpp:270
msgid "Branch: "
msgstr "Branche : "
#: commitdialog.cpp:283
msgid "Branch: Close Current"
msgstr "Branche : fermer la branche actuelle"
#: commitdialog.cpp:296
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
msgstr "Validation <application>Hg</application> : nouvelle branche"
#: commitdialog.cpp:303
msgctxt "@label"
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Saisissez le nom de la nouvelle branche"
#: commitdialog.cpp:323
msgctxt "@label"
msgid "<b>Branch already exists!</b>"
msgstr "<b>La branche existe déjà !</b>"
#: commitdialog.cpp:331
msgctxt "@label"
msgid "<b>Enter some text!</b>"
msgstr "<b>Saisissez du texte !</b>"
#: configdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
msgstr "Configuration du dépôt <application>Hg</application>"
#: configdialog.cpp:43
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
msgstr "Configuration globale de <application>Hg</application>"
#: configdialog.cpp:59
msgctxt "@label:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: configdialog.cpp:63
msgctxt "@label:group"
msgid "Repository Paths"
msgstr "Emplacements des dépôts"
#: configdialog.cpp:66
msgctxt "@label:group"
msgid "Ignored Files"
msgstr "Fichiers ignorés"
#: configdialog.cpp:70
msgctxt "@label:group"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Paramètres des modules externes"
#: createdialog.cpp:37
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
msgstr "Initialisation du dépôt <application>Hg</application>"
#: createdialog.cpp:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Initialize Repository"
msgstr "Initialiser un dépôt"
#: createdialog.cpp:78
msgctxt "error message"
msgid "Error creating repository!"
msgstr "Problème lors de la création du dépôt !"
#: exportdialog.cpp:42
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "Exportation dans <application>Hg</application>"
#: exportdialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: exportdialog.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Treat all files as text"
msgstr "Considérer tous les fichiers comme du texte"
#: exportdialog.cpp:73
msgctxt "@label"
msgid "Use Git extended diff format"
msgstr "Utiliser le format diff étendu de Git"
#: exportdialog.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Omit dates from diff headers"
msgstr "Omettre des dates issues des en-têtes de diff"
#: exportdialog.cpp:145
msgctxt "@message:error"
msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un ensemble de changements à exporter !"
#: fileviewhgplugin.cpp:102
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Add"
msgstr "Ajout dans <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:109
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Remove"
msgstr "Suppression de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:116
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "Renommage de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:123
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "Validation de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:130
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "Étiquette de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:137
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "Branche de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:144
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "Clone de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:151
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Init"
msgstr "Initialisation de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:158
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "Mise à jour de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:165
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Global Config"
msgstr "Configuration globale de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:172
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
msgstr "Configuration du dépôt <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:179
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Push"
msgstr "Envoi de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:186
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Pull"
msgstr "Extraction de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:193
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert"
msgstr ""
"Retour du contenu des fichiers vers une version donnée de <application>Hg</"
"application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:200
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert All"
msgstr ""
"Retour de tout le contenu des fichiers vers une révision donnée de "
"<application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:207
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rollback"
msgstr "Annulation de la dernière validation de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:214
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "Fusion dans <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:221
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "Création d'une archive de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:228
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "Exportation de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:235
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "Importation de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:242
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
msgstr "Désarchivage de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:249
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "Rendre visible le contenu de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:256
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr ""
"Création d'une nouvelle révision depuis une ancienne de <application>Hg</"
"application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:263
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Diff"
msgstr "Calcul des différences de <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:287
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Mercurial</application>"
msgstr "<application>Mercurial</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:484
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
msgstr "Ajout de fichiers au dépôt <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:486
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "L'ajout de fichiers au dépôt <application>Hg</application> a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:488
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
msgstr "Fichiers ajoutés au dépôt <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:499
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
msgstr "Voulez-vous supprimer du dépôt les fichiers sélectionnés ?"
#: fileviewhgplugin.cpp:506
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Suppression de fichiers depuis le dépôt <application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:508
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"La suppression des fichiers depuis le dépôt <application>Hg</application> a "
"échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
msgstr "Fichiers supprimés depuis le dépôt <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:522
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Le renommage de fichier dans le dépôt <application>Hg</application> a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:524
msgctxt "@info:status"
msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
msgstr ""
"Fichier renommé dans le dépôt <application>Hg</application> avec succès."
#: fileviewhgplugin.cpp:526
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
msgstr "Renommage de fichier dans le dépôt <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:537
msgctxt "@message"
msgid "No changes for commit!"
msgstr "Pas de changements à valider !"
#: fileviewhgplugin.cpp:542
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr "La validation dans le dépôt <application>Hg</application> a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:544
msgctxt "@info:status"
msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
msgstr "Validation dans le dépôt <application>Hg</application> effectuée."
#: fileviewhgplugin.cpp:546
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
msgstr "Validation dans le dépôt <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:557
msgctxt "@info:status"
msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"L'opération de création d'étiquette(s) dans le dépôt <application>Hg</"
"application>a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:559
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
msgstr ""
"L'opération de création d'étiquette(s) dans le dépôt <application>Hg</"
"application> a réussi."
#: fileviewhgplugin.cpp:561
msgctxt "@info:status"
msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"Opération de création d'étiquette(s) dans le le dépôt <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:570
msgctxt "@info:status"
msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
msgstr ""
"La mise à jour du dossier de travail <application>Hg</application> a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:572
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
msgstr ""
"La mise à jour du dossier de travail <application>Hg</application> a réussi."
#: fileviewhgplugin.cpp:574
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
msgstr "Mise à jour du dossier de travail <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:583
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"L'opération de création de branche(s) sur le dépôt <application>Hg</"
"application> a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:585
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"L'opération de création de branche(s) sur le dépôt <application>Hg</"
"application> sa été réalisée avec succès."
#: fileviewhgplugin.cpp:587
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"Opération de création de branche(s) sur le dépôt <application>Hg</"
"application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:684
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
msgstr ""
"Voulez-vous retourner le contenu des fichiers, vers une version donnée, des "
"changements effectués dans les fichiers sélectionnés ?"
#: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Retour du contenu des fichiers vers une version donnée du dépôt "
"<application>Hg</application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Le retour du contenu des fichiers vers une version donnée du dépôt "
"<application>Hg</application> a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:695 fileviewhgplugin.cpp:715
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"Le retour du contenu des fichiers vers une version donnée du dépôt "
"<application>Hg</application> a été réalisé avec succès."
#: fileviewhgplugin.cpp:704
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
msgstr ""
"Voulez-vous retourner le contenu des fichiers, vers une version donnée, de "
"tous les changements effectués dans le dossier de travail ?"
#: fileviewhgplugin.cpp:724
msgctxt "@info:status"
msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Génération de l'affichage des différences pour le dépôt <application>Hg</"
"application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:726
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir les différences du dépôt <application>Hg</application>."
#: fileviewhgplugin.cpp:728
msgctxt "@info:status"
msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
msgstr ""
"Génération du calcul des différences de <application>Hg</application> "
"effectuée avec succès."
#: fileviewhgplugin.cpp:758
msgctxt "@message:error"
msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
msgstr "interruption : changements non validés dans le dossier de travail !"
#: fileviewhgplugin.cpp:771
msgctxt "@info:message"
msgid "No rollback information available!"
msgstr "Aucune information sur un retour à l'état antérieur n'est disponible !"
#: fileviewhgplugin.cpp:782
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to rollback last transaction?"
msgstr "Voulez-vous que la dernière transaction retourne à l'état antérieur ?"
#: fileviewhgplugin.cpp:789
msgctxt "@info:status"
msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Exécution du retour à l'état antérieur du dépôt <application>Hg</"
"application>..."
#: fileviewhgplugin.cpp:791
msgctxt "@info:status"
msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Le retour à l'état antérieur du dépôt <application>Hg</application> a échoué."
#: fileviewhgplugin.cpp:793
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
msgstr ""
"Le retour à l'état antérieur du dépôt <application>Hg</application> a été "
"réalisé avec succès."
#: importdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "Importation dans <application>Hg</application>"
#: importdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importation"
#: importdialog.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Do not commit, just update the working directory"
msgstr "Ne valide pas, met simplement à jour le dossier de travail"
#: importdialog.cpp:82
msgctxt "@label"
msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
msgstr "Ignore le test pour les changements non validés en suspens"
#: importdialog.cpp:84
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr "Applique un correctif aux nœuds à partir desquels il a été généré"
#: importdialog.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch without touching working directory"
msgstr "Applique un correctif sans toucher au dossier de travail"
#: importdialog.cpp:98
msgctxt "@label:button"
msgid "Add Patches"
msgstr "AJouter des correctifs"
#: importdialog.cpp:100
msgctxt "@label:button"
msgid "Remove Patches"
msgstr "Supprimer des correctifs"
#: mergedialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "Fusion dans <application>Hg</application>"
#: mergedialog.cpp:47
msgctxt "@label:button"
msgid "Merge"
msgstr "Fusion"
#: mergedialog.cpp:129
msgctxt "@message"
msgid "No head selected for merge!"
msgstr "Pas de tête de dépôt à fusionner !"
#: pathselector.cpp:73
msgctxt "@label:combobox"
msgid "<edit>"
msgstr "<modifier>"
#: pulldialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
msgstr "Extraction d'un dépôt <application>Hg</application>"
#: pulldialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Pull"
msgstr "Extraction"
#: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: pulldialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
msgstr ""
"Mettre à jour vers la nouvelle tête de branche si les ensembles de "
"changements ont été extraits"
#: pulldialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Pull"
msgstr "Forcer l'extraction"
#: pulldialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Incoming Changes"
msgstr "Changements entrants"
#: pulldialog.cpp:168
msgctxt "@message:info"
msgid "No incoming changes!"
msgstr "Pas de changements entrants !"
#: pushdialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
msgstr "Envoi vers un dépôt <application>Hg</application>"
#: pushdialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Push"
msgstr "Envoi"
#: pushdialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Allow pushing a new branch"
msgstr "Autoriser l'envoi d'une nouvelle branche"
#: pushdialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Push"
msgstr "Forcer l'envoi"
#: pushdialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Outgoing Changes"
msgstr "Changements sortants"
#: pushdialog.cpp:189
msgctxt "@message:info"
msgid "No outgoing changes!"
msgstr "Pas de changements sortants !"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63
msgid "Dialog height"
msgstr "Hauteur de la boîte de dialogue"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
msgid "Dialog width"
msgstr "Largeur de la boîte de dialogue"
#: renamedialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "Renommage de <application>Hg</application>"
#: renamedialog.cpp:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: renamedialog.cpp:48
msgctxt "@label:label to source file"
msgid "Source "
msgstr "Source "
#: renamedialog.cpp:54
msgctxt "@label:rename"
msgid "Rename to "
msgstr "Renommer en "
#: servedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "Serveur <application>Hg</application>"
#: servedialog.cpp:81
msgctxt "@label:button"
msgid "Start Server"
msgstr "Démarrer le serveur"
#: servedialog.cpp:82
msgctxt "@label:button"
msgid "Stop Server"
msgstr "Arrêter le serveur"
#: servedialog.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: servewrapper.cpp:83
msgid "## Starting Server ##"
msgstr "## Démarrage du serveur ##"
#: statuslist.cpp:42
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: statuslist.cpp:52
msgctxt "@title:group"
msgid "File Status"
msgstr "État du fichier"
#: syncdialogbase.cpp:99
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Incoming Changes"
msgstr "Aficher les changements entrants"
#: syncdialogbase.cpp:103
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Outgoing Changes"
msgstr "Afficher les changements sortants"
#: syncdialogbase.cpp:164
msgctxt "@message"
msgid "No changes found!"
msgstr "Aucun changement n'a été trouvé !"
#: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: tagdialog.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "Étiquette pour <application>Hg</application>"
#: tagdialog.cpp:50
msgid "Create New Tag"
msgstr "Créer une nouvelle étiquette"
#: tagdialog.cpp:51
msgid "Remove Tag"
msgstr "Supprimer une étiquette"
#: tagdialog.cpp:52
msgid "Switch Tag"
msgstr "Changer d'étiquette"
#: tagdialog.cpp:152
msgid "Created tag successfully!"
msgstr "Étiquette créée avec succès !"
#: updatedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "Mise à jour de <application>Hg</application>"
#: updatedialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: updatedialog.cpp:48
msgid "New working directory"
msgstr "Nouveau dossier de travail"
#: updatedialog.cpp:53
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: updatedialog.cpp:54
msgid "Changeset/Revision"
msgstr "Ensemble de changements / Révision"
#: updatedialog.cpp:59
msgid "Current Parent"
msgstr "Parent actuel"
#: updatedialog.cpp:65
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: updatedialog.cpp:146
msgid ""
"Some error occurred! \n"
"Maybe there are uncommitted changes."
msgstr ""
"Une erreur quelconque est survenue ! \n"
"Peut-être existe-t-il des changements non validés."