kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/okular_fax.po

49 lines
1.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fax\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 04:54+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:14+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: generator_fax.cpp:28
msgid "Fax Backend"
msgstr "Faksitaustaosa"
#: generator_fax.cpp:30
msgid "A G3/G4 fax document backend"
msgstr "G3/G4-faksitiedoston taustaosa"
#: generator_fax.cpp:32
msgid "© 2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2008 Tobias Koenig"
#: generator_fax.cpp:34
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_fax.cpp:65
msgid "Unable to load document"
msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Tommi Nieminen,Lasse Liehu"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "translator@legisign.org,lasse.liehu@gmail.com"