mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
177 lines
4.6 KiB
Text
177 lines
4.6 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase-addons package.
|
|
#
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009, 2011.
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 7705.0.plasma_applet_systemloadviewer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 02:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
|
|
#: coloursconfig.ui:14
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Koloreak"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: coloursconfig.ui:26
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Hondoa"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
|
|
#: coloursconfig.ui:49
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Kolorea:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: coloursconfig.ui:88
|
|
msgid "Translucency:"
|
|
msgstr "Zeharrargitasuna:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: coloursconfig.ui:120
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "PUZ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: coloursconfig.ui:127
|
|
msgid "Nice:"
|
|
msgstr "Adeitsu:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
|
|
#: coloursconfig.ui:164
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Erabiltzailea:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: coloursconfig.ui:207
|
|
msgid "IOWait:"
|
|
msgstr "IOWait:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: coloursconfig.ui:244
|
|
msgid "System:"
|
|
msgstr "Sistema:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: coloursconfig.ui:303
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memoria"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: coloursconfig.ui:310
|
|
msgid "Buffers:"
|
|
msgstr "Bufferrak:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|
#: coloursconfig.ui:347
|
|
msgid "Cached:"
|
|
msgstr "Cachetuta:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
|
|
#: coloursconfig.ui:384 coloursconfig.ui:450
|
|
msgid "Used:"
|
|
msgstr "Erabilita:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
|
#: coloursconfig.ui:443
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "Swap"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
|
|
#: generalconfig.ui:14
|
|
msgid "General Config"
|
|
msgstr "Konfigurazio orokorra"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: generalconfig.ui:20
|
|
msgid "Show vertically in panel:"
|
|
msgstr "Erakutsi bertikalki panelean:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: generalconfig.ui:40
|
|
msgid "Show usage of all processors:"
|
|
msgstr "Erakutsi prozesatzaile guztien erabilera:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: generalconfig.ui:60
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
msgstr "Eguneratzeko tartea:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
|
|
#: generalconfig.ui:73
|
|
msgid " ms"
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "General Config"
|
|
msgctxt "@title:group General options"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Konfigurazio orokorra"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Colors"
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Koloreak"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:656
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
|
|
msgstr "PUZ %1 Erabilera: %%2 %3 MHz-tan<br />"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:659
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
|
|
msgstr "PUZ %1 Erabilera: %%2<br />"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:666
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
|
|
msgstr "PUZ erabilera: %%1 %2 MHz-tan/PUZ<br />"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:669
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
|
|
msgstr "PUZ erabilera: %%1 %2 MHz-tan<br />"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:673
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
|
|
msgstr "PUZ erabilera: %%1<br />"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:680
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
|
|
msgstr "Ram erabilera: %2 MiBtik %%1<br />"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:686
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
|
|
msgstr "Swap erabilera: %2 MiBtik %%1"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:688
|
|
msgctxt "not available means the system does not have swap"
|
|
msgid "Swap: not available"
|
|
msgstr "Swap: eskuragaitz"
|
|
|
|
#: systemloadviewer.cpp:691
|
|
msgid "System Load Viewer"
|
|
msgstr "Sistemaren zama erakuslea"
|
|
|
|
#~ msgid "Apperance"
|
|
#~ msgstr "Itxura"
|