mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
84 lines
2.6 KiB
Text
84 lines
2.6 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_pastebin.po to Spanish
|
|
# translation of plasma_applet_pastebin.po to Spanish
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2008.
|
|
# Enrique Matias Sanchez (Quique) <cronopios@gmail.com>, 2008, 2009.
|
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 10:18+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinalgmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:226
|
|
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
|
msgid "Unset"
|
|
msgstr "Sin establecer"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:231
|
|
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
|
msgstr "Suelte aquí textos o imágenes para enviarlos a Pastebin."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:236
|
|
msgid "Error during upload. Try again."
|
|
msgstr "Se produjo un error durante el envío. Inténtelo de nuevo."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:244
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
|
msgstr "Enviado con éxito a %1."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:252
|
|
msgid "Sending...."
|
|
msgstr "Enviando..."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:488
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:550
|
|
msgctxt ""
|
|
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
|
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
|
msgstr "El URL de su pegado ha sido copiada al portapapeles"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:552
|
|
msgid "Open browser"
|
|
msgstr "Abrir el navegador"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
|
#: pastebinConfig.ui:20
|
|
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
|
msgstr "Diálogo de configuración de Pastebin"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:34
|
|
msgid "Pastebin server:"
|
|
msgstr "Servidor de Pastebin:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:72
|
|
msgid "Imagebin server:"
|
|
msgstr "Servidor de Imagebin:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:110
|
|
msgid "History size:"
|
|
msgstr "Tamaño del historial:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
|
|
#: pastebinConfig.ui:136
|
|
msgid "&Get New Providers"
|
|
msgstr "&Obtener nuevos proveedores"
|