mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
119 lines
3.6 KiB
Text
119 lines
3.6 KiB
Text
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
|
||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2007, 2008, 2009, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: okular_ghostview\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:34+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Use platform fonts"
|
||
msgstr "&Plattformspezifische Schriftarten verwenden"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:9
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Use Platform Fonts"
|
||
msgstr "Plattformspezifische Schriftarten verwenden"
|
||
|
||
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:10
|
||
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid ""
|
||
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
|
||
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ist diese Einstellung aktiv, verwendet Ghostscript auch plattformspezifische "
|
||
"Schriften. Ansonsten werden nur im Dokument eingebettete Schriften benutzt. "
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:41
|
||
msgid "PS Backend"
|
||
msgstr "PS-Anzeigemodul"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:43
|
||
msgid "A PostScript file renderer."
|
||
msgstr "Ein Renderer für PostScript-Dateien"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:45
|
||
msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
|
||
msgstr "© 2007–2008 Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:46
|
||
msgid "Based on the Spectre library."
|
||
msgstr "Entwickelt aus der Spectre-Bibliothek"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:48
|
||
msgid "Albert Astals Cid"
|
||
msgstr "Albert Astals Cid"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:100
|
||
msgid "Ghostscript"
|
||
msgstr "Ghostscript"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:100
|
||
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
|
||
msgstr "Einstellungen zum Anzeigemodul Ghostscript"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:278
|
||
msgid "Document version"
|
||
msgstr "Dokumentversion"
|
||
|
||
#: generator_ghostview.cpp:281
|
||
msgid "Language Level"
|
||
msgstr "Sprach-Stufe"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Thomas Reitelbach"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "tr@erdfunkstelle.de"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
|
||
#~ "longer"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Durch Kantenglättung wird das Ergebnis besser aussehen, aber die "
|
||
#~ "Darstellung wird langsamer sein."
|
||
|
||
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of fonts"
|
||
#~ msgstr "&Kantenglättung für Schriften"
|
||
|
||
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of graphics"
|
||
#~ msgstr "&Kantenglättung für Bilder"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the "
|
||
#~ "picture)<br>\n"
|
||
#~ "In case of problems you might want to see its error messages"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ghostscript ist der zugrundeliegende Renderer (das Programm, das das Bild "
|
||
#~ "zeichnet)<br>\n"
|
||
#~ "Falls es Probleme gibt, können dessen Fehlermeldungen hilfreich sein."
|
||
|
||
#~ msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
|
||
#~ msgstr "&Ghostscript-Meldungen in eigenem Fenster anzeigen"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghostscript Configuration"
|
||
#~ msgstr "Ghostscript-Einstellungen"
|
||
|
||
#~ msgid "Additional parameters to Ghostscript"
|
||
#~ msgstr "Zusätzliche Parameter für Ghostscript"
|