mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
156 lines
3.7 KiB
Text
156 lines
3.7 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_rssnow.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
|
|
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
|
|
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:27+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: config.ui:26
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Aparença"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: config.ui:33
|
|
msgid "Show drop target:"
|
|
msgstr "Mostra la destinació a on deixar anar:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: config.ui:66
|
|
msgid "Show logo:"
|
|
msgstr "Mostra el logotip:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: config.ui:86
|
|
msgid "Animations:"
|
|
msgstr "Animacions:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: config.ui:112
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Notícies"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: config.ui:119
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
msgstr "Interval d'actualització:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: config.ui:145
|
|
msgid "Switch interval:"
|
|
msgstr "Interval de canvi:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: config.ui:171
|
|
msgid "Maximum age of items:"
|
|
msgstr "Edat màxima dels elements:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
|
|
#: config.ui:184
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Sense límit"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
|
#: feedsConfig.ui:18
|
|
msgid "&Add a feed:"
|
|
msgstr "&Afegeix una font:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
|
|
#: feedsConfig.ui:53
|
|
msgid "Add Feed"
|
|
msgstr "Afegeix font"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
|
|
#: feedsConfig.ui:60
|
|
msgid "Remove Feed"
|
|
msgstr "Elimina font"
|
|
|
|
#: news.cpp:156
|
|
msgid " minute"
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
msgstr[0] " minut"
|
|
msgstr[1] " minuts"
|
|
|
|
#: news.cpp:158
|
|
msgid " second"
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
msgstr[0] " segon"
|
|
msgstr[1] " segons"
|
|
|
|
#: news.cpp:160
|
|
msgid " hour"
|
|
msgid_plural " hours"
|
|
msgstr[0] " hora"
|
|
msgstr[1] " hores"
|
|
|
|
#: news.cpp:178
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: news.cpp:179
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "Fonts"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
|
|
msgid "Drop a feed here..."
|
|
msgstr "Deixa anar aquí una font..."
|
|
|
|
#: scroller.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
|
|
"there"
|
|
msgstr ""
|
|
"... per a iniciar un grup nou o deixar anar una font en un grup existent per "
|
|
"a afegir-hi la font"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
|
|
msgid "Fetching feeds"
|
|
msgstr "S'estan recuperant les fonts"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:520
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 minute ago"
|
|
msgid_plural "%1 minutes ago"
|
|
msgstr[0] "Fa %1 minut"
|
|
msgstr[1] "Fa %1 minuts"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:522
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "ahir"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:524
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 hour ago"
|
|
msgid_plural "%1 hours ago"
|
|
msgstr[0] "Fa %1 hora"
|
|
msgstr[1] "Fa %1 hores"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:526
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 day ago"
|
|
msgid_plural "%1 days ago"
|
|
msgstr[0] "Fa %1 dia"
|
|
msgstr[1] "Fa %1 dies"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:528
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 week ago"
|
|
msgid_plural "%1 weeks ago"
|
|
msgstr[0] "Fa %1 setmana"
|
|
msgstr[1] "Fa %1 setmanes"
|