kde-l10n/bg/messages/kde-extraapps/audiocd_encoder_vorbis.po

234 lines
9.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: audiocd_encoder_vorbis.po 1311890 2012-08-20 09:32:25Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2008.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 09:27+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
msgstr "Кодиране по качество или битов поток"
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
msgid "Minimal bitrate specified"
msgstr "Зададен е минимален битов поток"
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
msgid "Maximal bitrate specified"
msgstr "Зададен е максимален битов поток"
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
msgid "Average bitrate specified"
msgstr "Зададен е среден битов поток"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
msgid "Add Comments"
msgstr "Добавяне на коментари"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Минимален битов поток"
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
#: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
msgid "maximal bitrate"
msgstr "Максимален битов поток"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
#: encodervorbisconfig.ui:16
msgid "&Encoding Method"
msgstr "&Метод на кодиране"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
#: encodervorbisconfig.ui:22
msgid "Quality based"
msgstr "Базиран на качеството"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
#: encodervorbisconfig.ui:32
msgid "Bitrate based"
msgstr "Базиран на битовия поток"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
#: encodervorbisconfig.ui:45
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
msgstr "Битов поток"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
msgid "32 kbps"
msgstr "32 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
msgid "40 kbps"
msgstr "40 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
msgid "48 kbps"
msgstr "48 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
msgid "56 kbps"
msgstr "56 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
msgid "64 kbps"
msgstr "64 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
msgid "80 kbps"
msgstr "80 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
msgid "96 kbps"
msgstr "96 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
msgid "112 kbps"
msgstr "112 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
#: encodervorbisconfig.ui:235
msgid "128 kbps"
msgstr "128 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
#: encodervorbisconfig.ui:240
msgid "160 kbps"
msgstr "160 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
#: encodervorbisconfig.ui:245
msgid "192 kbps"
msgstr "192 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
msgid "224 kbps"
msgstr "224 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
#: encodervorbisconfig.ui:250
msgid "256 kbps"
msgstr "256 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
#: encodervorbisconfig.ui:255
msgid "350 kbps"
msgstr "350 кб/сек"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
#: encodervorbisconfig.ui:214
msgid "M&inimal bitrate:"
msgstr "М&инимален битов поток:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
#: encodervorbisconfig.ui:224
msgid "Ma&ximal bitrate:"
msgstr "М&аксимален битов поток:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
#: encodervorbisconfig.ui:263
msgid "A&verage bitrate:"
msgstr "&Среден битов поток:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: encodervorbisconfig.ui:276
msgid "Vorbis &Quality Setting"
msgstr "Ка&чество"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
#: encodervorbisconfig.ui:279
msgid ""
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
"higher quality but encodes slower."
msgstr ""
"По-високи стойности означава по-добро качество, не е по-бавно и изисква "
"повече ресурси."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
#: encodervorbisconfig.ui:297
msgid "Higher is better but slower"
msgstr "По-качествено, но по-бавно"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
#: encodervorbisconfig.ui:307
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: encodervorbisconfig.ui:316
msgid "Add &track information"
msgstr "До&бавяне на данни за записа"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
#: encodervorbisconfig.ui:319
msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
"Retrieval\"</i> control module for details."
msgstr ""
"Добавяне на описание за песента в заглавната част на файла. Информацията "
"може да бъде получена автоматично от Интернет. За повече прочетете в "
"<b>Извличане от CDDB</b>."