kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/kcmkgamma.po

96 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kgamma.po to Chinese Traditional
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 17:52+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kgamma.cpp:147
msgid "&Select test picture:"
msgstr "選擇測試圖片(&S)"
#: kgamma.cpp:152
msgid "Gray Scale"
msgstr "灰色比例"
#: kgamma.cpp:153
msgid "RGB Scale"
msgstr "RGB 比例"
#: kgamma.cpp:154
msgid "CMY Scale"
msgstr "CMY 比例"
#: kgamma.cpp:155
msgid "Dark Gray"
msgstr "暗灰色"
#: kgamma.cpp:156
msgid "Mid Gray"
msgstr "灰色"
#: kgamma.cpp:157
msgid "Light Gray"
msgstr "亮灰色"
#: kgamma.cpp:211
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma"
#: kgamma.cpp:214
msgid "Red:"
msgstr "紅色:"
#: kgamma.cpp:217
msgid "Green:"
msgstr "綠色:"
#: kgamma.cpp:220
msgid "Blue:"
msgstr "藍色:"
#: kgamma.cpp:266
msgid "Save settings system wide"
msgstr "儲存為系統設定"
#: kgamma.cpp:269
msgid "Sync screens"
msgstr "同步螢幕"
#: kgamma.cpp:275
#, kde-format
msgid "Screen %1"
msgstr "螢幕 %1"
#: kgamma.cpp:293
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "您的顯示卡硬體或驅動程式不支援 Gamma 修正。"
#: kgamma.cpp:601
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitor Gamma</h1>這是改變監式器 Gamma 修正的工具。用四個滑動器來定義 "
"Gamma 修正,看是要定義為單一值,還是分別調整紅綠藍三原色的值。您可能也需要修"
"正量度、對比等設定。測試圖片可以幫您找到適合的設定值。<br> 您可以將設定值存到"
"系統的 XF86Config 設定中(但是需要 root 權限),或是存到您自己的 KDE 設定中。"
"在多頭系統中您修正不同螢幕的 Gamma 值。"