mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
179 lines
4.4 KiB
Text
179 lines
4.4 KiB
Text
# Irish translation of plasma_applet_rssnow
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_rssnow package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_rssnow.po\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 08:52-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: news.cpp:156
|
|
msgid " minute"
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
msgstr[0] " nóiméad"
|
|
msgstr[1] " nóiméad"
|
|
msgstr[2] " nóiméad"
|
|
msgstr[3] " nóiméad"
|
|
msgstr[4] " nóiméad"
|
|
|
|
#: news.cpp:158
|
|
msgid " second"
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
msgstr[0] " soicind"
|
|
msgstr[1] " shoicind"
|
|
msgstr[2] " shoicind"
|
|
msgstr[3] " soicind"
|
|
msgstr[4] " soicind"
|
|
|
|
#: news.cpp:160
|
|
msgid " hour"
|
|
msgid_plural " hours"
|
|
msgstr[0] " uair"
|
|
msgstr[1] " uair"
|
|
msgstr[2] " huaire"
|
|
msgstr[3] " n-uaire"
|
|
msgstr[4] " uair"
|
|
|
|
#: news.cpp:178
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ginearálta"
|
|
|
|
#: news.cpp:179
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "Fothaí"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Cuma"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Show drop target:"
|
|
msgstr "Taispeáin sprioc scaoilte:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Show logo:"
|
|
msgstr "Taispeáin lógó:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Animations:"
|
|
msgstr "Beochan:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:112
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Nuacht"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Switch interval:"
|
|
msgstr "Athraigh an t-eatramh:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Maximum age of items:"
|
|
msgstr "Uasaois na míreanna:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Gan teorainn"
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "&Add a feed:"
|
|
msgstr "&Cuir fotha leis:"
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Add Feed"
|
|
msgstr "Cuir Fotha Leis"
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Remove Feed"
|
|
msgstr "Bain Fotha"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
|
|
msgid "Drop a feed here..."
|
|
msgstr "Cuir fotha anseo..."
|
|
|
|
#: scroller.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
|
|
"there"
|
|
msgstr "...chun grúpa nua a thosú, nó cuir fotha ar ghrúpa atá ann"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
|
|
msgid "Fetching feeds"
|
|
msgstr "Fothaí á bhfáil"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:520
|
|
msgid "%1 minute ago"
|
|
msgid_plural "%1 minutes ago"
|
|
msgstr[0] "%1 nóiméad ó shin"
|
|
msgstr[1] "%1 nóiméad ó shin"
|
|
msgstr[2] "%1 nóiméad ó shin"
|
|
msgstr[3] "%1 nóiméad ó shin"
|
|
msgstr[4] "%1 nóiméad ó shin"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:522
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "inné"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:524
|
|
msgid "%1 hour ago"
|
|
msgid_plural "%1 hours ago"
|
|
msgstr[0] "%1 uair ó shin"
|
|
msgstr[1] "%1 uair ó shin"
|
|
msgstr[2] "%1 huaire ó shin"
|
|
msgstr[3] "%1 n-uaire ó shin"
|
|
msgstr[4] "%1 uair ó shin"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:526
|
|
msgid "%1 day ago"
|
|
msgid_plural "%1 days ago"
|
|
msgstr[0] "%1 lá ó shin"
|
|
msgstr[1] "%1 lá ó shin"
|
|
msgstr[2] "%1 lá ó shin"
|
|
msgstr[3] "%1 lá ó shin"
|
|
msgstr[4] "%1 lá ó shin"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:528
|
|
msgid "%1 week ago"
|
|
msgid_plural "%1 weeks ago"
|
|
msgstr[0] "%1 seachtain ó shin"
|
|
msgstr[1] "%1 sheachtain ó shin"
|
|
msgstr[2] "%1 sheachtaine ó shin"
|
|
msgstr[3] "%1 seachtaine ó shin"
|
|
msgstr[4] "%1 seachtain ó shin"
|