kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

138 lines
4.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ksystraycmd.po to Arabic
# translation of ksystraycmd.po to
# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 12:00+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr "ليس هناك نافذة تطابق نمط '%1' كما لم يحدد أي أمر.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess لم يستطع إيجاد صدَفة."
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "&إخفِ"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "ا&ستعد"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "ت&راجع عن الإرساء"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "&إنهِ"
#: main.cpp:21
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "السماح لأي تطبيق بالبقاء في صينية النظام."
#: main.cpp:23
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
#: main.cpp:24
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: main.cpp:29
msgid "Command to execute"
msgstr "أمر للتنفيذ"
#: main.cpp:31
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"صيغة نظامية تطابق عنوان النافذة.\n"
"إن لم تحدد واحدةً فإن النافذة الأولى في الظهور\n"
"ستأخذ. غير موصّى به."
#: main.cpp:34
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"معرف نافذة الهدف.\n"
"يحدد معرف النافذة التي سيتم استخدامها. إذا كان المعرف يبدأ بـ\n"
"0x فسيتم الاعتبار أنها بالنظام السداسي العشري."
#: main.cpp:37
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "إخفِ النافذة في صينية النظام حين بدء التشغيل"
#: main.cpp:38
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"انتظر حتى نؤمر بإظهار النافذة قبل\n"
"تنفيذ الأمر"
#: main.cpp:40
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "تعيين تلميحة الأدوات الابتدائية لإيقونة صينية النظام"
#: main.cpp:41
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"احفظ أيقونة صينية النظام حتى لو خرج العميل. ليس لهذا الخيار\n"
"تأثير إلا إذا حدد startonshow."
#: main.cpp:43
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"استخدم أيقونة ksystraycmd بدلا عن أيقونة النافذة في صينية النظام\n"
"(يجب استعمالها مع --icon لتحديد أيقونة ksystraycmd)"
#: main.cpp:45
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "حاول إبقاء النافذة فوق النوافذ الأخرى"
#: main.cpp:46
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"إنهِ العميل حينما نؤمر بإخفاء النافذة\n"
"ليس له تأثير إلا أن تحدد startonshow و تعني العمل المستمر."
#: main.cpp:84
msgid "No command or window specified"
msgstr "لم يتم تحديد أمر أو نافذة"