mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
311 lines
9.3 KiB
Text
311 lines
9.3 KiB
Text
# Translation of ktimer to Korean.
|
|
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
|
|
#
|
|
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 02:06+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid "KDE Timer"
|
|
msgstr "KDE 타이머"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "KTimer"
|
|
msgstr "KTimer"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
|
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Stefan Schimanski"
|
|
msgstr "Stefan Schimanski"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Timer Settings"
|
|
msgstr "타이머 설정"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "List of countdowns you have set"
|
|
msgstr "설정한 카운트다운 목록"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
|
|
"them."
|
|
msgstr "새 카운트다운이 여기에 추가됩니다. 추가/삭제/시작/정지할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "카운터"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "지연 시간"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "명령"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Add a new task"
|
|
msgstr "새 작업 추가하기"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Add a new task to the list."
|
|
msgstr "목록에 새 작업을 추가합니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "새로 만들기(&N)"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Remove a task"
|
|
msgstr "작업 삭제"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Remove a task from the list."
|
|
msgstr "목록에서 작업을 삭제합니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "삭제(&R)"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Speed up or slow down your countdown"
|
|
msgstr "카운트다운 속도를 빠르거나 느리게 합니다"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "You can use this slider to adjust the time."
|
|
msgstr "이 슬라이더를 사용하여 시간을 조정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Time in seconds until command is executed"
|
|
msgstr "명령을 실행할 때까지의 초 단위의 시간"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
|
|
msgstr "이 숫자는 선택한 카운트다운까지 남은 초입니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Pause a countdown"
|
|
msgstr "카운트다운 일시 정지"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Use this to pause a timer countdown."
|
|
msgstr "타이머 카운트다운을 일시 정지합니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "||"
|
|
msgstr "||"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Start a countdown"
|
|
msgstr "카운트다운 시작"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Use this to start or restart a countdown."
|
|
msgstr "카운트다운을 시작하거나 다시 시작합니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Stop a countdown"
|
|
msgstr "카운트다운 정지"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
|
|
msgstr "작업의 카운트다운을 멈춥니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "="
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Detailed help documentation"
|
|
msgstr "자세한 도움말 문서"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
|
|
msgstr "도움말 뷰어를 열려면 여기를 누르십시오."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:209
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
|
|
msgstr "이 상자를 선택하면 카운트다운이 끝난 이후에도 계속 올라갑니다"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgid "&Loop"
|
|
msgstr "반복(&L)"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr "지연 시간:"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
msgid "Enter the seconds here"
|
|
msgstr "초를 입력하십시오"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
|
|
msgstr "카운트다운 시간을 변경할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
|
|
#: rc.cpp:111
|
|
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
|
|
msgstr "프로그램을 한 번만 실행하려면 선택하십시오"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
|
|
msgstr "프로그램 창을 하나만 실행하려면 선택하십시오"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
|
|
#: rc.cpp:117
|
|
msgid "Start only &one instance"
|
|
msgstr "한 개의 인스턴스만 시작(&O)"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "초"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
msgid "Command line:"
|
|
msgstr "명령행:"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
msgid "Enter the hours here"
|
|
msgstr "시간을 입력하십시오"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
msgid "Enter the minutes here"
|
|
msgstr "분을 입력하십시오"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "시간"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "분"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
msgid "command you would like to run when time is up"
|
|
msgstr "시간이 다 되었을 때 실행할 명령"
|
|
|
|
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
|
|
msgstr "시간이 다 되었을 때 실행할 프로그램을 입력하십시오"
|