kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

205 lines
5.6 KiB
Text

# Translation of kcmkwinscreenedges.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: main.cpp:186
msgid "No Action"
msgstr "Ekintzarik ez"
#: main.cpp:187
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Erakutsi aginte-mahaia"
#: main.cpp:188
msgid "Show Desktop"
msgstr "Erakutsi mahaigaina"
#: main.cpp:189
msgid "Lock Screen"
msgstr "Giltzatu pantaila"
#: main.cpp:190
msgid "Prevent Screen Locking"
msgstr "Galarazi pantaila giltzatzea"
#: main.cpp:207
msgid "All Desktops"
msgstr "Mahaigain guztiak"
#: main.cpp:208
msgid "Current Desktop"
msgstr "Uneko mahaigaina"
#: main.cpp:209
msgid "Current Application"
msgstr "Uneko aplikazioa"
#: main.cpp:227
msgid "Cube"
msgstr "Kuboa"
#: main.cpp:228
msgid "Cylinder"
msgstr "Zilindroa"
#: main.cpp:229
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#: main.cpp:232
msgid "Toggle window switching"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu leiho-aldatzea"
#: main.cpp:233
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu ordezko leiho-aldatzea"
#. i18n: file: main.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Active Screen Edge Actions"
msgstr "Pantailaren ertz aktiboen ekintzak"
#. i18n: file: main.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
"in the action's direction."
msgstr ""
"Ekintza bat abiarazteko, bultzatu saguaren kurtsorea pantailaren ertzaren "
"aurka, ekintzaren noranzkoan."
#. i18n: file: main.ui:52
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Window Management"
msgstr "Leiho-kudeaketa"
#. i18n: file: main.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
msgstr "Maximizatu leihoak, horiek pantailaren goialdera arrastatuz"
#. i18n: file: main.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
msgstr "Jarri leihoak lauza moduan, horiek pantailaren albora arrastatuz"
#. i18n: file: main.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
msgstr ""
#. i18n: file: main.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: main.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:25
msgid "of the screen"
msgstr "leihoarena"
#. i18n: file: main.ui:150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:28
msgid "Other Settings"
msgstr "Beste ezarpen batzuk"
#. i18n: file: main.ui:159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: rc.cpp:31
msgid ""
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
msgstr ""
"Aldatu mahaigaina, saguaren kurtsorea pantailaren ertzaren aurka bultzatzen "
"denean"
#. i18n: file: main.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: rc.cpp:34
msgid "&Switch desktop on edge:"
msgstr "&Aldatu mahaigaina ertzetik:"
#. i18n: file: main.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: rc.cpp:37
msgctxt "Switch desktop on edge"
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
#. i18n: file: main.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: rc.cpp:40
msgid "Only When Moving Windows"
msgstr "Leihoak mugitzean bakarrik"
#. i18n: file: main.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: rc.cpp:43
msgid "Always Enabled"
msgstr "Beti gaituta"
#. i18n: file: main.ui:191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:46
msgid ""
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggered"
msgstr ""
"Ekintza abiaraz dadin saguaren kurtsoreak leiho ertzaren aurka bultzatzen "
"eman behar duen denbora-tartea"
#. i18n: file: main.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:49
msgid "Activation &delay:"
msgstr "Aktibatzeko &atzerapena:"
#. i18n: file: main.ui:204
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
#. i18n: file: main.ui:239
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
#: rc.cpp:52 rc.cpp:61
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: file: main.ui:223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:55
msgid ""
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occur"
msgstr ""
"Ekintza bat abiarazi ondoren hurrengo abiarazpena gertatu arte igaro behar "
"duen denbora-tartea"
#. i18n: file: main.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:58
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "&Berraktibatzeko atzerapena:"