kde-l10n/es/messages/kde-extraapps/plasma_applet_webslice.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

80 lines
3.2 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Poggi <ipoggi@qi.fcen.uba.ar>, 2009.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2009, 2010.
# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2012.
# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: websliceConfig.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file: websliceConfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Element to show:"
msgstr "Elemento a mostrar:"
#. i18n: file: websliceConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Geometry:"
msgstr "Geometría:"
#: webslice.cpp:119
msgctxt "displayed in the widget while loading"
msgid "<h1>Loading...</h1>"
msgstr "<h1>Cargando...</h1>"
#: webslice.cpp:134
msgid ""
"<p>The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your "
"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.</p><p>Specify the "
"URL of the webpage in the URL field.In the <em>Element to Show</em> field, "
"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox"
"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on "
"the webpage.</p><p>Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage "
"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example <em>"
"\"100,80,300,360\"</em>. This method is a fallback for webpages that do not "
"provide enough semantic markup for the above mechanism.</p>If both methods "
"(element and geometry) are used, the element will take precedence."
msgstr ""
"<p>El elemento gráfico Webslice le permite mostrar parte de una página web "
"en su escritorio o en un panel. Webslice es totalmente interactivo.</"
"p><p>Indique el URL de la página web en el campo URL. Introduzca un "
"identificador CSS en el campo<em>Elemento a mostrar</em> (por ejemplo #mi-"
"caja para elementos con el identificativo «mi-caja»). Este es el método "
"preferido, porque funciona mejor ante cambios en la disposición de la página "
"web.</p><p>Como alternativa, puede indicar un rectángulo de la página web a "
"usar como porción. Utilice «x,y,anchura,altura» en píxeles. Por ejemplo, "
"<em>«100,80,300,360»</em>. Este método es un último recurso para páginas web "
"que no proporcionan suficiente etiquetado semántico para el mecanismo "
"anterior.</p>Si se usan ambos métodos (elemento y geometría), el elemento "
"tendrá precedencia."
#: webslice.cpp:143
msgctxt "informational page"
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: webslice.cpp:147
msgctxt "general config page"
msgid "Webpage"
msgstr "Página web"