mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
242 lines
6.3 KiB
Text
242 lines
6.3 KiB
Text
# Danish translation of imgalleryplugin
|
|
# Copyright (C).
|
|
#
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004.
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 18:38+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:53
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Indstil"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:61
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create Image Gallery"
|
|
msgstr "Opret billedgalleri"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:62
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Opret"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
|
|
msgid "Image Gallery for %1"
|
|
msgstr "Billedgalleri for %1"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:99
|
|
msgid "Look"
|
|
msgstr "Kig"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:100
|
|
msgid "Page Look"
|
|
msgstr "Sideudseende"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:110
|
|
msgid "&Page title:"
|
|
msgstr "Side&titel:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:120
|
|
msgid "I&mages per row:"
|
|
msgstr "&Billeder pr. række:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:128
|
|
msgid "Show image file &name"
|
|
msgstr "Vis &navn på billedfil"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:132
|
|
msgid "Show image file &size"
|
|
msgstr "Vis &størrelse på billedfil"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:136
|
|
msgid "Show image &dimensions"
|
|
msgstr "Vis billed&dimensioner"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:149
|
|
msgid "Fon&t name:"
|
|
msgstr "Skrifttype&navn:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:164
|
|
msgid "Font si&ze:"
|
|
msgstr "Skrifttypes&tørrelse:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:176
|
|
msgid "&Foreground color:"
|
|
msgstr "&Forgrundsfarve:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:188
|
|
msgid "&Background color:"
|
|
msgstr "&Baggrundsfarve:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Mapper"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:209
|
|
msgid "&Save to HTML file:"
|
|
msgstr "&Gem til HTML-fil:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:212
|
|
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
|
|
msgstr "<p>Navnet på HTML-filen som dette galleri vil blive gemt til.</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:223
|
|
msgid "&Recurse subfolders"
|
|
msgstr "&Rekursion i undermapper"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:225
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
|
|
"not.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Om undermapper skal inkluderes i billedgalleri oprettelsen eller ej.</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:233
|
|
msgid "Rec&ursion depth:"
|
|
msgstr "Rek&ursionsdybde:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:235
|
|
msgid "Endless"
|
|
msgstr "Endeløs"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
|
|
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Du kan begrænse antallet af mapper som billedgalleri-opretteren vil gå "
|
|
"igennem ved at sætte en øvre grænse for rekursionsdybden.</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:249
|
|
msgid "Copy or&iginal files"
|
|
msgstr "Kopiér &oprindelige filer"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:252
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
|
|
"copies instead of the original images.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Dette laver en kopi af alle billeder og galleriet vil referere til disse "
|
|
"kopier i stedet for de oprindelige billeder.</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:258
|
|
msgid "Use &comment file"
|
|
msgstr "Brug &kommentarfil"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:262
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
|
|
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
|
|
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Hvis du aktiverer dette kan du specificere en kommentarfil som vil blive "
|
|
"brugt til at generere undertekster for billederne.</p><p>For detaljer om "
|
|
"filformatet kig venligst i \"Hvad er dette?\"-hjælpen nedenfor.</p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:269
|
|
msgid "Comments &file:"
|
|
msgstr "Kommentar&fil:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
|
|
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
|
|
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
|
|
"><br />and so on</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Du kan angive navnet på kommentarfilen her. Kommentarfilen indeholder "
|
|
"undertekster til billederne. Formatet på denne fil er:</p><p>FILNAVN1:<br /"
|
|
">Beskrivelse<br /><br />FILNAVN2:<br />Beskrivelse<br /><br />og så videre</"
|
|
"p>"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
|
|
msgid "Thumbnails"
|
|
msgstr "Miniaturer"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:322
|
|
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
|
|
msgstr "Billedformat f&or miniaturerne:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:330
|
|
msgid "Thumbnail size:"
|
|
msgstr "Miniaturestørrelse:"
|
|
|
|
#: imgallerydialog.cpp:342
|
|
msgid "&Set different color depth:"
|
|
msgstr "&Sæt anden farvedybde:"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:60
|
|
msgid "&Create Image Gallery..."
|
|
msgstr "&Opret billedgalleri..."
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:71
|
|
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
|
|
msgstr "Kunne ikke lave plugin, rapportér venligst fejlen."
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:77
|
|
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
|
|
msgstr "Oprettelse af et billedgalleri virker kun i lokale mapper."
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:96
|
|
msgid "Creating thumbnails"
|
|
msgstr "Opretter miniaturer"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
|
|
msgid "Could not create folder: %1"
|
|
msgstr "Kunne ikke oprette mappe: %1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:178
|
|
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
|
|
msgstr "<i>Antal billeder</i>: %1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:179
|
|
msgid "<i>Created on</i>: %1"
|
|
msgstr "<i>Oprettet den</i>: %1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:184
|
|
msgid "<i>Subfolders</i>:"
|
|
msgstr "<i>Undermapper</i>:"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"Created thumbnail for: \n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Oprettede miniature for: \n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"Creating thumbnail for: \n"
|
|
"%1\n"
|
|
" failed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Oprettelse af miniature for: \n"
|
|
"%1\n"
|
|
" mislykkedes"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:238
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr "KiB"
|
|
|
|
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
|
|
msgid "Could not open file: %1"
|
|
msgstr "Kunne ikke åbne fil: %1"
|
|
|
|
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "Værk&tøjer"
|