kde-l10n/pl/messages/applications/katebuild-plugin.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

301 lines
7.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maciej <maciekw5@gmail.com>, 2010.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: plugin_katebuild.cpp:71 plugin_katebuild.cpp:73
msgid "Build Plugin"
msgstr "Wtyczka budowania"
#: plugin_katebuild.cpp:102
msgid "Build Output"
msgstr "Wynik budowania"
#: plugin_katebuild.cpp:120
msgid "Build Default Target"
msgstr "Zbuduj domyślny cel"
#: plugin_katebuild.cpp:124
msgid "Clean"
msgstr "Oczyść"
#: plugin_katebuild.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: plugin_katebuild.cpp:132
msgid "Build Target..."
msgstr "Buduj cel..."
#: plugin_katebuild.cpp:136
msgid "Build Previous Target Again"
msgstr "Ponownie zbuduj poprzedni cel"
#: plugin_katebuild.cpp:140
msgid "Next Error"
msgstr "Następny błąd"
#: plugin_katebuild.cpp:145
msgid "Previous Error"
msgstr "Poprzedni błąd"
#: plugin_katebuild.cpp:150
msgid "Sets of Targets"
msgstr "Zestaw celów"
#: plugin_katebuild.cpp:154
msgid "Next Set of Targets"
msgstr "Następny zestaw celów"
#: plugin_katebuild.cpp:160
msgctxt "Tab label"
msgid "Target Settings"
msgstr "Ustawienia celu"
#: plugin_katebuild.cpp:461
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: plugin_katebuild.cpp:463
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
msgid "undefined reference"
msgstr "nieokreślone odniesienie"
#: plugin_katebuild.cpp:472
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"
#: plugin_katebuild.cpp:525
msgid "There is no file or directory specified for building."
msgstr "Nie wybrano pliku lub katalogu dla kompilacji."
#: plugin_katebuild.cpp:529
msgid ""
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
msgstr ""
"Plik \"%1\" nie jest plikiem lokalnym. Kompilować można tylko pliki lokalne."
#: plugin_katebuild.cpp:546
msgid "No previous target to build."
msgstr "Brak poprzednich celów do zbudowania."
#: plugin_katebuild.cpp:563
msgid "No target set as default target."
msgstr "Brak zestawu celów ustawionych jako domyślny cel."
#: plugin_katebuild.cpp:579
msgid "No target set as clean target."
msgstr "Brak zestawu celów ustawionych jako czysty cel."
#: plugin_katebuild.cpp:623
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
msgstr "Nie udało się uruchomić \"%1\". Wynik = %2"
#: plugin_katebuild.cpp:641
msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
msgstr "Anulowano budowanie <b>%1</b>"
#: plugin_katebuild.cpp:694
msgid "Target \"%1\" not found for building."
msgstr "Nie znaleziono celu \"%1\" do budowania."
#: plugin_katebuild.cpp:729
msgid "Building target <b>%1</b> ..."
msgstr "Budowanie celu <b>%1</b> ..."
#: plugin_katebuild.cpp:746
msgid "Building <b>%1</b> completed."
msgstr "Ukończono budowanie <b>%1</b>."
#: plugin_katebuild.cpp:765
msgid "Found one error."
msgid_plural "Found %1 errors."
msgstr[0] "Znaleziono jeden błąd."
msgstr[1] "Znaleziono %1 błędy."
msgstr[2] "Znaleziono %1 błędów."
#: plugin_katebuild.cpp:766
msgid "Building <b>%1</b> had errors."
msgstr "Budowanie <b>%1</b> zawiera błędy."
#: plugin_katebuild.cpp:769
msgid "Found one warning."
msgid_plural "Found %1 warnings."
msgstr[0] "Znaleziono jedno ostrzeżenie."
msgstr[1] "Znaleziono %1 ostrzeżenia."
msgstr[2] "Znaleziono %1 ostrzeżeń."
#: plugin_katebuild.cpp:770
msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
msgstr "Budowanie <b>%1</b> zawiera ostrzeżenia."
#: plugin_katebuild.cpp:772 plugin_katebuild.cpp:775 plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Make Results"
msgstr "Wyniki polecenia kompilacji"
#: plugin_katebuild.cpp:775
msgid "Build failed."
msgstr "Budowanie nieudane."
#: plugin_katebuild.cpp:778
msgid "Build completed without problems."
msgstr "Budowanie zakończone bez problemów."
#: plugin_katebuild.cpp:1105
msgid "Really delete target %1?"
msgstr "Czy na pewno usunąć cel %1?"
#: plugin_katebuild.cpp:1168 plugin_katebuild.cpp:1169
msgid "Nothing built yet."
msgstr "Jeszcze nic nie zbudowano."
#: plugin_katebuild.cpp:1226
msgid "Target Set %1"
msgstr "Zestaw celów %1"
#: plugin_katebuild.cpp:1297
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: plugin_katebuild.cpp:1390
msgid "Only Errors"
msgstr "Tylko błędy"
#: plugin_katebuild.cpp:1393
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "Błędy i ostrzeżenia"
#: plugin_katebuild.cpp:1396
msgid "Parsed Output"
msgstr "Przetworzony wynik"
#: plugin_katebuild.cpp:1399
msgid "Full Output"
msgstr "Pełny wynik"
#: plugin_katebuild.cpp:1474 plugin_katebuild.cpp:1528
msgid "Project Plugin Targets"
msgstr "Cele wtyczki projektu"
#. i18n: file: build.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
#: rc.cpp:3
msgid "Output"
msgstr "Dane wyjściowe"
#. i18n: file: build.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Show:"
msgstr "Pokaż:"
#. i18n: file: build.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
#. i18n: file: build.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
msgid "Build again"
msgstr "Zbuduj ponownie"
#. i18n: file: build.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
#. i18n: file: build.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. i18n: file: build.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:21
msgctxt "Header for the file name column"
msgid "File"
msgstr "Plik"
#. i18n: file: build.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:24
msgctxt "Header for the line number column"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#. i18n: file: build.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
#: rc.cpp:27
msgctxt "Header for the error message column"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (Build)
#: rc.cpp:30
msgid "&Build"
msgstr "&Buduj"
#: selecttargetdialog.cpp:44
msgid "Target:"
msgstr "Cel:"
#: selecttargetdialog.cpp:48
msgid "from"
msgstr "od"
#: selecttargetdialog.cpp:54
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
#: targets.cpp:31
msgid "Target set"
msgstr "Zestaw celów"
#: targets.cpp:40
msgid "Create new set of targets"
msgstr "Utwórz nowy zestaw celów"
#: targets.cpp:44
msgid "Copy set of targets"
msgstr "Kopiuj zestaw celów"
#: targets.cpp:48
msgid "Delete current set of targets"
msgstr "Usuń bieżący zestaw celów"
#: targets.cpp:51
msgid "Working directory"
msgstr "Katalog roboczy"
#: targets.cpp:53
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
msgstr ""
"Pozostaw puste, by używać katalogu, w którym znajduje się aktualny dokument."
#: targets.cpp:75
msgid "Add new target"
msgstr "Dodaj nowy cel"
#: targets.cpp:79
msgid "Delete selected target"
msgstr "Usuń wybrany cel"
#: targets.cpp:83
msgid "Build selected target"
msgstr "Zbuduj wybrany cel"