kde-l10n/sl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

114 lines
3.2 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2008, 2009.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2011.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "Ni nove pošte."
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "V XChatu ni novih sporočil."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "V Kopete-ju ni novih sporočil."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "V Pidginu ni novih sporočil."
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "V qutIM imate %1 novih sporočil."
msgstr[1] "V qutIM imate %1 novo sporočilo."
msgstr[2] "V qutIM imate %1 novi sporočili."
msgstr[3] "V qutIM imate %1 nova sporočila."
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "V qutIM ni novih sporočil."
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr ""
"Najden ni bil noben sporočilnik. Podprti programi so %1, %2, %3, %4 in %5."
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Vaš račun v Evolutionu se je spremenil."
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "Spremenila se je količina pošte v KMailu."
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "V XChatu imate nova sporočila."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "V Kopete-ju imate nova sporočila."
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "V Pidginu imate nova sporočila."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Pokaži te programe, če so zagnani:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"