mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
113 lines
3.6 KiB
Text
113 lines
3.6 KiB
Text
# translation of katemailfilesplugin.po to galician
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
|
|
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 08:35+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:43
|
|
msgid "Mail Files"
|
|
msgstr "Enviar por correo os ficheiros"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:43
|
|
msgid "Support mailing files"
|
|
msgstr "Soporte do envío de ficheiros por correo"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:58
|
|
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
|
|
msgstr "Enviar un ou máis dos documentos abertos como anexos de correo."
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
|
|
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>O documento actual non se gardou, polo que non pode ser anexado a unha "
|
|
"mensaxe de correo.</p><p>Desexa gardalo e continuar?</p>"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:92
|
|
msgid "Cannot Send Unsaved File"
|
|
msgstr "Non é posíbel enviar ficheiros non gardados"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124
|
|
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
|
|
msgstr ""
|
|
"Non foi posíbel gardar o ficheiro. Verifique que teña permisos de escrita."
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
|
|
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
|
|
"save it before sending it?</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>O ficheiro <br/><strong>%1</strong><br/>foi modificado. As mudanzas non "
|
|
"estarán dispoñíbeis no anexo.</p><p>Desexa gardalo antes de envialo?</p>"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:115
|
|
msgid "Save Before Sending?"
|
|
msgstr "Gardar antes de enviar?"
|
|
|
|
#: katemailfiles.cpp:115
|
|
msgid "Do Not Save"
|
|
msgstr "Non gardar"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:54
|
|
msgid "Email Files"
|
|
msgstr "Enviar por correo os ficheiros"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
|
|
msgid "&Show All Documents >>"
|
|
msgstr "&Mostrar todos os documentos >>"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:60
|
|
msgid "&Mail..."
|
|
msgstr "&Enviar..."
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
|
|
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
|
|
"</strong>.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prema en <strong>Enviar...</strong> para enviar por correo o documento "
|
|
"actual.</p><p>Para escoller máis documentos para envialos, prema "
|
|
"<strong>Mostrar todos os documentos >></strong>.</p>"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:72
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:73
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:124
|
|
msgid "&Hide Document List <<"
|
|
msgstr "&Agochar a lista de documentos <<"
|
|
|
|
#: katemailfilesdialog.cpp:125
|
|
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
|
|
msgstr "Prema <strong>Enviar...</strong> para enviar os documentos escollidos"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Ficheiro"
|