kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kioexec.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

127 lines
2.8 KiB
Text

# translation of kioexec.po to Chinese Traditional
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 14:54+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "KIO Exec - 開啟遠端檔案, 檢查變更, 並提示上傳。"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'命令' 是被預期的.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"是錯誤的"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"遠端 URL %1\n"
"不能使用 --tempfiles 參數"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"暫存檔案\n"
"%1\n"
"已經被變更.\n"
"您是否還是要刪除?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "檔案已變更"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "不要刪除"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"檔案\n"
"%1\n"
"已經被變更.\n"
"您是否要上傳改變?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "不要上傳"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror 開發團隊"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "將 URL 視為本地端檔案,並稍後刪除它們"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "下載檔案的建議檔名"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "要執行的指令."
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "給 '命令' 用的 URL 或本地端檔案."