kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kde-menu.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

107 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kde-menu.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 14:45+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kde-menu.cpp:95
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "選單項目 %1 無法被突顯。"
#: kde-menu.cpp:108
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"KDE 選單查詢工具。\n"
"這個工具可以用於尋找特定應用程式在選單的哪裡。\n"
"--hightlight 選項可以用於標示出應用程式在 KDE 選單中的位置。"
#: kde-menu.cpp:113
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"
#: kde-menu.cpp:115
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:116
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: kde-menu.cpp:121
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "以萬國碼 UTF-8 而非本地端編碼來輸出資料"
#: kde-menu.cpp:122
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr "印出含有此應用程式的選單的代碼"
#: kde-menu.cpp:123
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr "印出含有此應用程式的選單的名稱(標題)"
#: kde-menu.cpp:124
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "突顯選單項目"
#: kde-menu.cpp:125
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "不要檢查 sycoca 資料庫是否保持最新資料"
#: kde-menu.cpp:126
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "要定位的選單項目代碼"
#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"您必須至少指定以下選項中的一個:--print-menu-id--print-menu-name 或 --"
"highlight"
#: kde-menu.cpp:152
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:159
msgid "Could not execute '%1'."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:168
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "沒有選單項目 %1"
#: kde-menu.cpp:172
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "在選單中找不到項目 %1。"