kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/plasma_runner_kget.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

43 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2009
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenetwork-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdenetwork-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kgetrunner.cpp:33
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr ":q: içerisindeki bağlantıları bul ve KGet kullanarak indir."
#: kgetrunner.cpp:57
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "%1 ögesini KGet ile İndir."
#: kgetrunner.cpp:60
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "%1 bağlantıyı KGet ile indir."
msgstr[1] "%1 bağlantıyı KGet ile indir."
#: kgetrunner.cpp:80 kgetrunner.cpp:108
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>KGet Çalıştırıcı KGet ile iletişim kuramadı.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">DBus'tan alınan yanıt:<br/>%1</p>"