kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmshell.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

97 lines
2.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmshell.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2010, 2011, 2014.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: main.cpp:173
msgid "KDE Control Module"
msgstr "КДЕ‑ов контролни модул"
#: main.cpp:175
msgid "A tool to start single KDE control modules"
msgstr "Самостално покретање КДЕ‑ових контролних модула"
#: main.cpp:177
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "© 1999-2004, програмери КДЕ‑а"
#: main.cpp:179
msgid "Frans Englich"
msgstr "Франс Енглих"
#: main.cpp:179
msgid "Maintainer"
msgstr "одржавалац"
#: main.cpp:180
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Данијел Молкентин"
#: main.cpp:181
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Матијас Хелцер-Клипфел"
#: main.cpp:182
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Матијас Елтер"
#: main.cpp:183
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Матијас Етрих"
#: main.cpp:184
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Валдо Бастијан"
#: main.cpp:189
msgid "List all possible modules"
msgstr "Списак свих могућих модула"
#: main.cpp:190
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Контролни модул који треба отворити"
#: main.cpp:191
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Покрени на одређеном језику"
#: main.cpp:192
msgid "Do not display main window"
msgstr "Без главног прозора"
#: main.cpp:193
msgid "Arguments for the module"
msgstr "Аргументи за модул"
#: main.cpp:206
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Доступни су сљедећи модули:"
#: main.cpp:225
msgid "No description available"
msgstr "Нема описа"
#: main.cpp:254
msgid ""
"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
"modules."
msgstr ""
"Не могу да нађем модул „%1“. Извршите <icode>kcmshell4 --list</icode> за "
"списак свих модула."