kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/kreadconfig.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

56 lines
1.9 KiB
Text

# translation of kreadconfig.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: kreadconfig.cpp:54
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:56
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "KConfig नोंदणी वाचा - शेल स्क्रिप्ट अंतर्गत वापरणी करिता"
#: kreadconfig.cpp:58
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2001 रेड हेट, इन्क."
#: kreadconfig.cpp:59
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "बर्नहार्ड रोसेनक्रेंझर"
#: kreadconfig.cpp:65
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "जागतिक संयोजना ऐवजी <file> चा वापर करा"
#: kreadconfig.cpp:66
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr "शोधण्याचा समूह. आंतरीक समूह करिता पुन्हा पुन्हा वापरा."
#: kreadconfig.cpp:67
msgid "Key to look for"
msgstr "शोधण्याची कळ"
#: kreadconfig.cpp:68
msgid "Default value"
msgstr "मूलभूत मूल्य"
#: kreadconfig.cpp:69
msgid "Type of variable"
msgstr "परिवर्तनीयचे प्रकार"