mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
111 lines
3.1 KiB
Text
111 lines
3.1 KiB
Text
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
|
||
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2007.
|
||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008.
|
||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010.
|
||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2010.
|
||
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 20:35+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:150
|
||
msgid "Devices notification"
|
||
msgstr "Geräte-Benachrichtigungen"
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:159
|
||
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
||
msgstr "Folgendes Gerät kann nicht eingebunden werden: %1."
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:169
|
||
msgid ""
|
||
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
msgstr ""
|
||
"Folgendes Gerät kann nicht aus der Einbindung gelöst werden: %1.\n"
|
||
"Mindestens eine Datei auf dem Gerät ist noch in einer Anwendung geöffnet."
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:174
|
||
msgctxt ""
|
||
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
||
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
msgstr "Folgendes Gerät kann nun sicher entfernt werden: %1."
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:195
|
||
msgid ""
|
||
"Could not eject the following device: %1\n"
|
||
"One or more files on this device are open within an application "
|
||
msgstr ""
|
||
"Folgendes Gerät kann nicht ausgeworfen werden: %1.\n"
|
||
"Mindestens eine Datei auf dem Gerät ist noch in einer Anwendung geöffnet."
|
||
|
||
#: ksolidnotify.cpp:200
|
||
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
||
msgstr "Folgendes Gerät kann nun sicher entfernt werden: %1."
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
msgid "KNotify"
|
||
msgstr "KNotify"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
msgid "KDE Notification Daemon"
|
||
msgstr "Dienst für KDE-Systemnachrichten"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
||
msgstr "© 1997–2008, die KDE-Entwickler"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Olivier Goffart"
|
||
msgstr "Olivier Goffart"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Current Maintainer"
|
||
msgstr "Aktueller Betreuer"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
||
#: main.cpp:41 main.cpp:44
|
||
msgid "Previous Maintainer"
|
||
msgstr "Vorheriger Betreuer"
|
||
|
||
#: main.cpp:42
|
||
msgid "Christian Esken"
|
||
msgstr "Christian Esken"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Stefan Westerfeld"
|
||
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Sound support"
|
||
msgstr "Klang-Unterstützung"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Charles Samuels"
|
||
msgstr "Charles Samuels"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Porting to KDE 4"
|
||
msgstr "Portierung auf KDE 4"
|
||
|
||
#: notifybyktts.cpp:64
|
||
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
||
msgstr "Das Starten des Sprachausgabedienstes Jovie ist fehlgeschlagen"
|