mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
112 lines
3.1 KiB
Text
112 lines
3.1 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2014.
|
|
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 10:31+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:170
|
|
msgid "No new mail."
|
|
msgstr "Žádný nový e-mail."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:209
|
|
msgid "No new XChat messages."
|
|
msgstr "Žádné nové zprávy v XChatu."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:247
|
|
msgid "No new Kopete messages."
|
|
msgstr "Žádné nové zprávy v Kopete."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:287
|
|
msgid "No new Pidgin messages."
|
|
msgstr "Žádné nové zprávy v Pidginu."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:361
|
|
msgid "You have a new qutIM message."
|
|
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
|
|
msgstr[0] "Máte v qutIMu novou zprávu."
|
|
msgstr[1] "Máte v qutIMu %1 nové zprávy."
|
|
msgstr[2] "Máte v qutIMu %1 nových zpráv."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:366
|
|
msgid "No new qutIM messages."
|
|
msgstr "Žádné nové zprávy v qutIMu."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:426
|
|
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nebyly nalezeny žádné běžící aplikace pro posílání zpráv. Podporované "
|
|
"aplikace jsou %1, %2, %3, %4, %5."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:450
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:484
|
|
msgid "Your Evolution mail count has changed."
|
|
msgstr "Počet vašich e-mailů v Evolution se změnil."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:493
|
|
msgid "Your KMail mail count has changed."
|
|
msgstr "Počet vašich e-mailů v KMailu se změnil."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:501
|
|
msgid "You have new XChat messages."
|
|
msgstr "Máte nové zprávy v XChatu."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:548
|
|
msgid "You have new Kopete messages."
|
|
msgstr "Máte nové zprávy v Kopete."
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:556
|
|
msgid "You have new Pidgin messages."
|
|
msgstr "Máte nové zprávy v Pidginu."
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show these applications if they are running:"
|
|
msgstr "Zobrazovat tyto aplikace pokud běží:"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "KMail"
|
|
msgstr "KMail"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Kopete"
|
|
msgstr "Kopete"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Pidgin"
|
|
msgstr "Pidgin"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:94
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "XChat"
|
|
msgstr "XChat"
|
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:117
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "qutIM"
|
|
msgstr "qutIM"
|