mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
251 lines
5.8 KiB
Text
251 lines
5.8 KiB
Text
# translation of plasmapkg.po to 简体中文
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008.
|
||
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2009-2010.
|
||
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:00+0800\n"
|
||
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
|
||
msgstr "安装、列出、删除 Plasma 包"
|
||
|
||
#: main.cpp:86
|
||
msgid "Addon Name"
|
||
msgstr "插件名称"
|
||
|
||
#: main.cpp:87
|
||
msgid "Service Type"
|
||
msgstr "服务类型"
|
||
|
||
#: main.cpp:88
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "路径"
|
||
|
||
#: main.cpp:128
|
||
msgid "Package types that are installable with this tool:"
|
||
msgstr "使用本工具可安装的包类型:"
|
||
|
||
#: main.cpp:129
|
||
msgid "Built in:"
|
||
msgstr "构建于:"
|
||
|
||
#: main.cpp:132
|
||
msgid "DataEngine"
|
||
msgstr "数据引擎"
|
||
|
||
#: main.cpp:133
|
||
msgid "Layout Template"
|
||
msgstr "布局模板"
|
||
|
||
#: main.cpp:134
|
||
msgid "Plasmoid"
|
||
msgstr "Plasmoid"
|
||
|
||
#: main.cpp:135
|
||
msgid "Runner"
|
||
msgstr "运行器"
|
||
|
||
#: main.cpp:136
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: main.cpp:137
|
||
msgid "Wallpaper Images"
|
||
msgstr "墙纸"
|
||
|
||
#: main.cpp:138
|
||
msgid "Wallpaper Plugin"
|
||
msgstr "壁纸插件"
|
||
|
||
#: main.cpp:139
|
||
msgid "KWin Effect"
|
||
msgstr "KWin 效果"
|
||
|
||
#: main.cpp:140
|
||
msgid "KWin Window Switcher"
|
||
msgstr "KWin 窗口切换器"
|
||
|
||
#: main.cpp:141
|
||
msgid "KWin Script"
|
||
msgstr "KWin 脚本"
|
||
|
||
#: main.cpp:151
|
||
msgid "Provided by plugins:"
|
||
msgstr "插件提供:"
|
||
|
||
#: main.cpp:168
|
||
msgid "Provided by .desktop files:"
|
||
msgstr ".desktop 定义文件提供:"
|
||
|
||
#: main.cpp:184
|
||
msgid "Plasma Package Manager"
|
||
msgstr "Plasma 包管理器"
|
||
|
||
#: main.cpp:186
|
||
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
|
||
msgstr "(C) 2008,Aaron Seigo"
|
||
|
||
#: main.cpp:187
|
||
msgid "Aaron Seigo"
|
||
msgstr "Aaron Seigo"
|
||
|
||
#: main.cpp:188
|
||
msgid "Original author"
|
||
msgstr "原作者"
|
||
|
||
#: main.cpp:198
|
||
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
|
||
msgstr "供所有用户安装新包或对已安装的包进行删除等操作。"
|
||
|
||
#: main.cpp:204
|
||
msgctxt ""
|
||
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
|
||
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
|
||
"messages with 'package type' context below)"
|
||
msgid ""
|
||
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
|
||
"layout-template, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"包的类型,例如主题、墙纸、plasmoid(plasma 部件)、数据引擎、运行器、布局模板等"
|
||
"等。"
|
||
|
||
#: main.cpp:208
|
||
msgctxt "Do not translate <path>"
|
||
msgid "Install the package at <path>"
|
||
msgstr "安装 <path> 处的包"
|
||
|
||
#: main.cpp:210
|
||
msgctxt "Do not translate <path>"
|
||
msgid "Upgrade the package at <path>"
|
||
msgstr "升级 <path> 处的包"
|
||
|
||
#: main.cpp:212
|
||
msgid "List installed packages"
|
||
msgstr "列出已安装的包"
|
||
|
||
#: main.cpp:213
|
||
msgid "lists all known Package types that can be installed"
|
||
msgstr "列出所有已知的可安装包类型"
|
||
|
||
#: main.cpp:215
|
||
msgctxt "Do not translate <name>"
|
||
msgid "Remove the package named <name>"
|
||
msgstr "删除名为 <name> 的包"
|
||
|
||
#: main.cpp:217
|
||
msgid ""
|
||
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
|
||
"directories for this KDE session will be searched instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"包目录树的绝对路径。如果不提供,那么将会搜索本次 KDE 会话的标准数据目录。"
|
||
|
||
#: main.cpp:251 main.cpp:296
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "wallpaper"
|
||
msgstr "墙纸"
|
||
|
||
#: main.cpp:286
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "plasmoid"
|
||
msgstr "plasmoid"
|
||
|
||
#: main.cpp:293 main.cpp:391
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "theme"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#: main.cpp:299
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "dataengine"
|
||
msgstr "数据引擎"
|
||
|
||
#: main.cpp:304
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "runner"
|
||
msgstr "运行器"
|
||
|
||
#: main.cpp:309
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "wallpaperplugin"
|
||
msgstr "壁纸插件"
|
||
|
||
#: main.cpp:314
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "layout-template"
|
||
msgstr "布局模板"
|
||
|
||
#: main.cpp:319
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "kwineffect"
|
||
msgstr "kwineffect"
|
||
|
||
#: main.cpp:324
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "windowswitcher"
|
||
msgstr "windowswitcher"
|
||
|
||
#: main.cpp:329
|
||
msgctxt "package type"
|
||
msgid "kwinscript"
|
||
msgstr "kwinscript"
|
||
|
||
#: main.cpp:338
|
||
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
|
||
msgstr "找不到适合包类型 %1 的安装器"
|
||
|
||
#: main.cpp:347
|
||
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
|
||
msgstr "无法装入对应类型 %1 的包安装器。报告的错误是:%2"
|
||
|
||
#: main.cpp:367
|
||
msgctxt ""
|
||
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
|
||
"error message telling the user he can use only one"
|
||
msgid ""
|
||
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
|
||
"one."
|
||
msgstr "包目录树的选项和全局选项相互冲突,请选择其中一个。"
|
||
|
||
#: main.cpp:399
|
||
msgid "Successfully removed %1"
|
||
msgstr "成功删除 %1"
|
||
|
||
#: main.cpp:401
|
||
msgid "Removal of %1 failed."
|
||
msgstr "%1 删除失败。"
|
||
|
||
#: main.cpp:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plugin %1 is not installed now."
|
||
msgstr "未安装插件 %1。"
|
||
|
||
#: main.cpp:412
|
||
msgid "Successfully installed %1"
|
||
msgstr "成功安装 %1"
|
||
|
||
#: main.cpp:414
|
||
msgid "Installation of %1 failed."
|
||
msgstr "%1 安装失败。"
|
||
|
||
#: main.cpp:420
|
||
msgctxt ""
|
||
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
|
||
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
|
||
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
|
||
msgstr "要求至少指定一个安装、删除、升级或列出操作。"
|