mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
392 lines
9.6 KiB
Text
392 lines
9.6 KiB
Text
# Traducerea plasma_applet_launcher.po în Română
|
|
# translation of plasma_applet_launcher to Romanian
|
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_launcher package.
|
|
#
|
|
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2011.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 23:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:83
|
|
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
|
msgstr "Lansator de aplicații Kickoff"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
|
"sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Favorite, aplicații, locuri, elemente utilizate recent și sesiuni de birou"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:338
|
|
msgid "Edit Applications..."
|
|
msgstr "Modifică aplicații..."
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:113
|
|
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
|
msgstr "Comută la stilul clasic de meniu"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:158
|
|
msgctxt "General configuration page"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Kickoff"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Application Launcher"
|
|
msgstr "Lansator de aplicații"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
|
|
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Aplicații"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:74
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Locuri"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:75
|
|
msgid "Removable Storage"
|
|
msgstr "Medii de stocare amovibile"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:76
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Stocare"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
msgstr "Executare comandă..."
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:206
|
|
msgid "Run a command or a search query"
|
|
msgstr "Execută o comandă sau o interogare de căutare"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Calculator"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Ieșire"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:52
|
|
msgid "End session"
|
|
msgstr "Termină sesiunea"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:54
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Blocare"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:56
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "Blochează ecranul"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:58
|
|
msgid "Switch user"
|
|
msgstr "Comută utilizatorul"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:60
|
|
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
|
msgstr "Pornește o sesiune paralelă ca alt utilizator"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "Oprire"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:64
|
|
msgid "Turn off computer"
|
|
msgstr "Închide calculatorul"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:66
|
|
msgctxt "Restart computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Repornire"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:68
|
|
msgid "Restart computer"
|
|
msgstr "Repornește calculatorul"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "Salvează sesiunea"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:72
|
|
msgid "Save current session for next login"
|
|
msgstr "Salvează sesiunea curentă pentru următoarea autentificare"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
|
msgctxt "Puts the system on standby"
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "Stare de veghe"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:76
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
msgstr "Întrerupe fără a ieși din sistem"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "Hibernare"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:80
|
|
msgid "Suspend to disk"
|
|
msgstr "Suspendă pe disc"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Adormire"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:84
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "Suspendă în RAM"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Pleacă"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:119
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sesiune"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:150
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favorite"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:322
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favorite"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:294
|
|
msgid "Recently Installed"
|
|
msgstr "Instalate recent"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:384
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Jocuri"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
|
|
msgid "All Applications"
|
|
msgstr "Toate aplicațiile"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documente"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "Utilizate recent"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
|
msgid "Recently Used Documents"
|
|
msgstr "Documente utilizate recent"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
msgstr "Aplicații utilizate recent"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:121
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Dosar Acasă"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:124
|
|
msgid "Network Folders"
|
|
msgstr "Dosare de rețea"
|
|
|
|
#: ui/searchbar.cpp:70
|
|
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Caută:"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avansat"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
msgstr "Elimină din favorite"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Adaugă la favorite"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
|
|
msgid "Add to Desktop"
|
|
msgstr "Adaugă la birou"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
|
|
msgid "Add to Panel"
|
|
msgstr "Adaugă la panou"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Dezinstalează"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "Scoate suportul"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
|
|
msgid "Safely Remove"
|
|
msgstr "Elimină în siguranță"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:195
|
|
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
|
msgstr "Sortează alfabetic (A la Z)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:198
|
|
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
|
msgstr "Sortează alfabetic (Z la A)"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:255
|
|
msgid "Clear Recent Applications"
|
|
msgstr "Curăță aplicațiile recente"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:256
|
|
msgid "Clear Recent Documents"
|
|
msgstr "Curăță documentele recente"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:564
|
|
msgctxt "login name, hostname"
|
|
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
|
msgstr "Utilizatorul <b>%1</b> pe <b>%2</b>"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:566
|
|
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
|
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
|
msgstr "<b>%1 (%2)</b> pe <b>%3</b>"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show applications by &name:"
|
|
msgstr "Arată aplicațiile după de&numire:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "P&ictogramă:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
|
msgstr "&Comută filele la planare:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:486
|
|
msgid "Show 'Recently Installed':"
|
|
msgstr "Arată „Instalate recent”:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Semne de carte"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "Configurări de sistem"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
|
msgid "Switch User"
|
|
msgstr "Comutare utilizator"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Blochează ecranul"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
|
msgctxt "Restart Computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Repornește"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
|
|
msgid "Application Launcher Menu"
|
|
msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:344
|
|
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
|
msgstr "Schimbă în stilul lansatorului de aplicații"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:443
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vizualizare"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:450
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Pictogramă:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:457
|
|
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Format:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name Only"
|
|
msgstr "Numai denumirea"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description Only"
|
|
msgstr "Numai descrierea"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name (Description)"
|
|
msgstr "Denumire (Descriere)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description (Name)"
|
|
msgstr "Descriere (Denumire)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name - Description"
|
|
msgstr "Denumire - Descriere"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
|
|
msgid "Recently used applications:"
|
|
msgstr "Aplicații utilizate recent:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:480
|
|
msgid "Show menu titles:"
|
|
msgstr "Arată titluri de meniu:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:493
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opțiuni"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:639
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acțiuni"
|