kde-l10n/nn/messages/kde-extraapps/okular_mobi.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

55 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_mobi to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: converter.cpp:53
msgid "Error while opening the Mobipocket document."
msgstr "Feil ved opning av Mobipocket-dokumentet."
#: converter.cpp:58
msgid ""
"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device"
msgstr ""
"Denne boka er verna gjennom DRM og kan berre visast på den tiltenkte "
"einingstypen"
#: generator_mobi.cpp:21
msgid "Mobipocket Backend"
msgstr "Mobipocket-motor"
#: generator_mobi.cpp:23
msgid "A mobipocket backend"
msgstr "Ein Mobipocket-motor"
#: generator_mobi.cpp:25
msgid "© 2008-2009 Jakub Stachowski"
msgstr "© 20082009 Jakub Stachowski"
#: generator_mobi.cpp:27
msgid "Jakub Stachowski"
msgstr "Jakub Stachowski"
#: generator_mobi.cpp:44
msgid "Mobipocket"
msgstr ""
#: generator_mobi.cpp:44
msgid "Mobipocket Backend Configuration"
msgstr ""