mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
129 lines
3.1 KiB
Text
129 lines
3.1 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
|
||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
|
||
#
|
||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||
# Author: Lliehu
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:37:05+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:32+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
|
||
|
||
#: browsermessagebox.cpp:39
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: browsermessagebox.cpp:44
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peru"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:106
|
||
msgid "Error: %1 - %2"
|
||
msgstr "Virhe: %1 – %2"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:113
|
||
msgid "The requested operation could not be completed"
|
||
msgstr "Pyydettyä toimintoa ei voitu suorittaa loppuun"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:119
|
||
msgid "Technical Reason: "
|
||
msgstr "Tekninen syy:"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:124
|
||
msgid "Details of the Request:"
|
||
msgstr "Pyynnön yksityiskohdat:"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:126
|
||
msgid "URL: %1"
|
||
msgstr "Osoite: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:129
|
||
msgid "Protocol: %1"
|
||
msgstr "Protokolla: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:132
|
||
msgid "Date and Time: %1"
|
||
msgstr "Päiväys: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:134
|
||
msgid "Additional Information: %1"
|
||
msgstr "Lisätietoja: %1"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:136
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Kuvaus:"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:142
|
||
msgid "Possible Causes:"
|
||
msgstr "Mahdolliset syyt:"
|
||
|
||
#: errorpage.cpp:149
|
||
msgid "Possible Solutions:"
|
||
msgstr "Mahdolliset ratkaisut:"
|
||
|
||
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Kyselyikkuna"
|
||
|
||
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Auto refresh:"
|
||
msgstr "Automaattivirkistys:"
|
||
|
||
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Interval:"
|
||
msgstr "Virkistysväli:"
|
||
|
||
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Drag to scroll the page:"
|
||
msgstr "Vieritä sivua vetämällä:"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:414
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
|
||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin osoitteeseen %1?"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:534
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Yleistä"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:540
|
||
msgid " minute"
|
||
msgid_plural " minutes"
|
||
msgstr[0] " minuutti"
|
||
msgstr[1] " minuuttia"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:644
|
||
msgid "Do you want to store this password for %1?"
|
||
msgstr "Haluatko tallentaa kohteen %1 salasanan?"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:645
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "Tallenna"
|
||
|
||
#: webbrowser.cpp:647
|
||
msgid "Do not store this time"
|
||
msgstr "Älä tallenna nyt"
|
||
|
||
#: webviewoverlay.cpp:45
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulje"
|