mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
357 lines
10 KiB
Text
357 lines
10 KiB
Text
# Translation of kcm_phonon.po to Finnish
|
|
# Copyright © 2008, 2008, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
|
|
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
|
|
# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2008.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
|
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011, 2012, 2013.
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
# Author: Lliehu
|
|
# Teemu Rytilahti, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:11+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
# Vältetään moduuli-sanaa.
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Phonon Configuration Module"
|
|
msgstr "Phononin asetukset"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
|
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Matthias Kretz"
|
|
msgstr "Matthias Kretz"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Colin Guthrie"
|
|
msgstr "Colin Guthrie"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "Device Preference"
|
|
msgstr "Laitteiden käyttöjärjestys"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Taustajärjestelmä"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
msgid "Audio Hardware Setup"
|
|
msgstr "Äänilaitteiston asetukset"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:163
|
|
msgid "Front Left"
|
|
msgstr "Etuvasen"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:166
|
|
msgid "Front Left of Center"
|
|
msgstr "Keskivasen"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:169
|
|
msgid "Front Center"
|
|
msgstr "Etukeski"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:172
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Mono"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:175
|
|
msgid "Front Right of Center"
|
|
msgstr "Keskioikea"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:178
|
|
msgid "Front Right"
|
|
msgstr "Etuoikea"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:181
|
|
msgid "Side Left"
|
|
msgstr "Sivuvasen"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:184
|
|
msgid "Side Right"
|
|
msgstr "Sivuoikea"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:187
|
|
msgid "Rear Left"
|
|
msgstr "Takavasen"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:190
|
|
msgid "Rear Center"
|
|
msgstr "Takakeski"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:193
|
|
msgid "Rear Right"
|
|
msgstr "Takaoikea"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:196
|
|
msgid "Subwoofer"
|
|
msgstr "Alibassokaiutin"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:201
|
|
msgid "Unknown Channel"
|
|
msgstr "Tuntematon kanava"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Laitteisto"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profiili"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Sound Card"
|
|
msgstr "Äänikortti"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "Laiteasetukset"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Connector"
|
|
msgstr "Liitin"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Sound Device"
|
|
msgstr "Äänilaite"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Speaker Placement and Testing"
|
|
msgstr "Kaiutinten sijoittelu ja testaus"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Input Levels"
|
|
msgstr "Äänitystasot"
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
|
|
"the order Phonon will use them in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Luettelo järjestelmästäsi löytyneistä Phonon-taustajärjestelmistä. Järjestys "
|
|
"määrää, missä järjestyksessä Phonon käyttää laitteita."
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
|
|
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
|
|
msgid "Prefer"
|
|
msgstr "Suosi"
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
|
|
msgid "Defer"
|
|
msgstr "Älä suosi"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
|
|
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
|
|
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Useita kategorioita käytön mukaan. Voit valita jokaiselle kategorialle "
|
|
"laitteen, jota Phonon-ohjelmat käyttävät."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Show advanced devices"
|
|
msgstr "Näytä lisälaitteet"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
|
|
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
|
|
msgstr "Käytä tämänhetkistä laiteluetteloa useammissa kategorioissa."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Apply Device List To..."
|
|
msgstr "Käytä laiteluetteloa muillekin kategorioille…"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
|
|
"the device that you wish to be used by the applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Järjestelmästä löytyneet valittuun kategoriaan sopivat äänilaitteet. Valitse "
|
|
"laite, jota haluat ohjelmien käyttävän."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
|
|
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Järjestys määrää laitteiden käytön. Jos jostakin syystä ensimmäistä laitetta "
|
|
"ei voida käyttää, yrittää Phonon toista laitetta jne."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Kokeile"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "prefer the selected device"
|
|
msgstr "suosi valittua laitetta"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "no preference for the selected device"
|
|
msgstr "ei suosituimmuutta valitulle laitteelle"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:566
|
|
msgid "Playback (%1)"
|
|
msgstr "Toisto (%1)"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:570
|
|
msgid "Recording (%1)"
|
|
msgstr "Äänitys (%1)"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:628
|
|
msgid "Independent Devices"
|
|
msgstr "Erilliset laitteet"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:657
|
|
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
|
|
msgstr "KDE:n äänilaitteiston asetukset"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:110
|
|
msgid "Audio Playback"
|
|
msgstr "Äänentoisto"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:124
|
|
msgid "Audio Recording"
|
|
msgstr "Äänitys"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:127
|
|
msgid "Video Recording"
|
|
msgstr "Videontallennus"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:130
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Virheellinen"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:170
|
|
msgid "Test the selected device"
|
|
msgstr "Kokeile valittua laitetta"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
|
|
"individual categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittelee laitteiden oletusjärjestyksen, joka voidaan ohittaa eri "
|
|
"kategorioiden omilla asetuksilla."
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:327
|
|
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
|
|
msgstr "Äänentoistolaitejärjestys oletuksena"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:330
|
|
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
|
|
msgstr "Äänityslaitejärjestys oletuksena"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:333
|
|
msgid "Default Video Recording Device Preference"
|
|
msgstr "Videontallennuslaitejärjestys oletuksena"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:340
|
|
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
|
|
msgstr "Äänentoistolaitejärjestys kategorialle ”%1”"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:344
|
|
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
|
|
msgstr "Äänityslaitejärjestys kategorialle ”%1”"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:348
|
|
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
|
|
msgstr "Videontallennuslaitejärjestys kategorialle ”%1”"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:780
|
|
msgid ""
|
|
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
|
|
"audio playback categories:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Käytä tämänhetkistä laitejärjestystä seuraaville muille "
|
|
"äänentoistokategorioille:"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
|
|
msgid "Default/Unspecified Category"
|
|
msgstr "Oletus- tai määrittelemätön kategoria"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:892
|
|
msgid "Failed to set the selected audio output device"
|
|
msgstr "Valitun ääniulostulon asettaminen epäonnistui"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:920
|
|
msgid "Your backend may not support audio recording"
|
|
msgstr "Taustajärjestelmäsi ei ehkä tue äänittämistä"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:941
|
|
msgid "Your backend may not support video recording"
|
|
msgstr "Taustajärjestelmäsi ei ehkä tue videontallennusta"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:951
|
|
msgid "Testing %1"
|
|
msgstr "Laitteen %1 kokeilu"
|
|
|
|
#: backendselection.cpp:45
|
|
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
|
|
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Käyttääksesi uutta taustajärjestelmää, sinun on kirjauduttava ulos ja "
|
|
"takaisin sisään."
|